Héctor 'El Father' feat. Cosculluela - Entre el bien y el mal - translation of the lyrics into German

Entre el bien y el mal - Cosculluela , Hector El Father translation in German




Entre el bien y el mal
Zwischen Gut und Böse
Señor
Herr,
Hoy me humillo ante ti
heute demütige ich mich vor dir,
Para pedirte por todos mis hermanos en la calle
um für all meine Brüder auf der Straße zu bitten,
En especial por Coscu
besonders für Coscu.
Señor dale un encuentro contigo, Como lo hiciste conmigo
Herr, gib ihm eine Begegnung mit dir, so wie du es mit mir getan hast.
Que ellos entiendan que tu eres la verdad y la vida
Lass sie verstehen, dass du der Weg, die Wahrheit und das Leben bist.
Señor dale entendimiento
Herr, gib ihm Einsicht.
Cuídalo de las maquinaciones del diablo
Beschütze ihn vor den Machenschaften des Teufels.
Señor ten misericordia
Herr, hab Erbarmen.
Envía un bellado de Ángeles que los protejan
Sende einen Schutzwall von Engeln, die ihn beschützen.
En el nombre del padre, del hijo y del espirito santo, Amen
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, Amen.
Yo respiro el aire que la vida me da y boto el que me quita
Ich atme die Luft, die das Leben mir gibt, und stoße die aus, die es mir nimmt.
La R-15 grita y vas a donde nadie de visita
Die R-15 schreit und du gehst dorthin, wo niemand zu Besuch ist.
Mera father yo estoy harto de escuchar la misma lata
Schau mal, Father, ich habe es satt, immer das Gleiche zu hören.
Fulano quiere meterte estoy de frente y nunca tratan
Der und der will dich fertigmachen, ich stehe bereit und sie versuchen es nie.
Mera hermano yo quiero estar tranquilo cocodrilo
Mein Bruder, ich will meine Ruhe haben, Krokodil.
Pero si hablan de matar man ese flow yo no bacilo
Aber wenn sie vom Töten reden, Mann, diesen Flow mag ich nicht.
Le doy medio kilo a matu pa que salga que los busque
Ich gebe Matu ein halbes Kilo, damit er rausgeht und sie sucht,
Y que aseguran nunca verte y que de ti ni me preocupe
und dass sie sicherstellen, dich nie zu sehen, und dass ich mir keine Sorgen um dich machen soll.
La vida es una Coscu que yo tuve fama y fortuna
Das Leben ist so, Coscu, dass ich Ruhm und Reichtum hatte.
Eh visto mil sicarios desde que estaba en la cuna
Ich habe tausend Auftragskiller gesehen, seit ich in der Wiege lag.
Eh visto lobo ladrar como dueño de la luna
Ich habe Wölfe bellen sehen, als wären sie die Herren des Mondes.
Pero cae la noche y la muerte los vacuna
Aber die Nacht bricht herein und der Tod impft sie.
Esto es sencillo cualquiera se presta pa jalar gatillo
Es ist ganz einfach, jeder lässt sich dazu hinreißen, den Abzug zu drücken.
Y la historia termina como la de Alex Trujillo
Und die Geschichte endet wie die von Alex Trujillo.
Que Dios le hablo y le dijo hijo de la calle corre
Gott sprach zu ihm und sagte: Sohn der Straße, lauf,
O termina muerto como coco el de torre
oder du endest tot wie Coco von Torre.
Chico Coscu abre los ojos que dios te esta hablando
Junge, Coscu, öffne deine Augen, Gott spricht zu dir.
Tu no te imaginas de lo que te esta librando
Du kannst dir nicht vorstellen, wovor er dich bewahrt.
Yo siento que el diablo pa ti algo esta tramando
Ich spüre, dass der Teufel etwas gegen dich plant.
No es lo mismo que tu tires Coscu que te estén tirando
Es ist nicht dasselbe, ob du schießt, Coscu, oder ob auf dich geschossen wird.
Yo se que yo tengo la doña también tengo el nene
Ich weiß, dass ich meine Frau und auch mein Kind habe,
Pero estos enemigos unos van, otros que vienen
aber diese Feinde, die einen gehen, die anderen kommen.
A mi no me conviene estar así pero el que se revela
Es liegt nicht in meinem Interesse, so zu sein, aber wer sich auflehnt,
Me meten a mi y Héctor quien me va a pagar la escuela
nimmt mich mit, und Héctor, wer bezahlt dann die Schule für mein Kind?
El nene Cosculluela, yo se que estoy bregando mal
Mein Junge Cosculluela, ich weiß, dass ich es falsch mache,
Pero cambiar a estar alturas por tu forma de pensar
aber mich in diesem Alter zu ändern, wegen deiner Denkweise,
Es como yo dejarlo todo pa buscar del Nazareno
ist, als würde ich alles aufgeben, um dem Nazarener zu folgen,
Sabiendo que después en la calle me va a tirar veneno
wissend, dass er mir später auf der Straße Gift einflößen wird.
Coscu la calle te quita
Coscu, die Straße nimmt dir alles.
La calle nada ha devuelto
Die Straße hat nie etwas zurückgegeben.
Mira tutoño y sam eran hermanos están muerto
Schau, Tutoño und Sam waren Brüder, sie sind tot.
Coscu la calle te jala, Coscu la calle te añoña
Coscu, die Straße zieht dich an, Coscu, die Straße liebkost dich.
El pana tuyo te mata y se te queda con la doña
Dein Freund tötet dich und nimmt dir deine Frau.
Abre los ojos que estas ciego wason despierta cano
Öffne deine Augen, du bist blind, Wason, wach auf, Cano.
Pierdes tu hijos, tu familia y al final to eso es en vano
Du verlierst deine Kinder, deine Familie, und am Ende ist alles umsonst.
Si no me crees Coscu dale un call al chako
Wenn du mir nicht glaubst, Coscu, ruf Chako an,
Pa que te diga que se siente si te matan a un hermano
damit er dir erzählt, wie es sich anfühlt, wenn sie deinen Bruder töten.
De sangre y el sufrimiento viene al rato
Blutsbruder, und das Leid kommt bald danach,
Y los panas tuyos se te visten de pilato
und deine Freunde verkleiden sich als Pilatus.
Chico Coscu siéntate que quiero contarte
Junge, Coscu, setz dich, ich will dir etwas erzählen.
Que anoche me llamo pito el de Juana Maco
Gestern Abend hat mich Pito aus Juana Maco angerufen
Y me dijo "Brother mio, papi esto es infernal!"
und sagte: "Mein Bruder, Papi, das ist die Hölle!"
Tengo mil panas y ninguno me ha venio a visitar
Ich habe tausend Freunde und keiner hat mich besucht.
Que si combo, que si chavo, que si guagua con los clavo
Was für eine Gang, was für Geld, was für Autos mit Waffen.
Que uno tiene pal de pesos y te siguen veinte rabos
Dass man ein paar Pesos hat und zwanzig Schwänze einem folgen.
Que si matan, que si roncan, si te tocan los acabo
Dass sie töten, dass sie angeben, wenn sie dich berühren, mache ich sie fertig.
Que toos quieren ser los jefes nadie quiere ser esclavo
Dass alle Chefs sein wollen, niemand will Sklave sein.
Chico Coscu papi no te envuelvas con la movie
Junge, Coscu, Papi, lass dich nicht auf den Film ein.
Que la fe de cuando cae cónsul lloran los mas bravos
Denn der Glaube, wenn er fällt, mein Lieber, dann weinen die Mutigsten.
En cada pueblo hay un barrio y en cada barrio a un punto
In jeder Stadt gibt es ein Viertel und in jedem Viertel einen Punkt,
Y en cada punto se mata, pero de eso es que se trata papa
und an jedem Punkt wird getötet, aber darum geht es doch, Papa.
Recuerda father que tu te puedes mover
Denk daran, Father, dass du dich bewegen kannst,
Pero esta calle a ti te hizo y esa así te vio crecer
aber diese Straße hat dich gemacht und so hat sie dich aufwachsen sehen.
Hay consecuencia, me siento escribo un tema de violencia
Es gibt Konsequenzen, ich fühle mich, ich schreibe einen Text über Gewalt.
A veces me abochorno por que se que soy mala influencia
Manchmal schäme ich mich, weil ich weiß, dass ich ein schlechter Einfluss bin.
Te lo juro brother que yo no se ni que escribir
Ich schwöre dir, Bruder, ich weiß nicht einmal, was ich schreiben soll,
Si siempre me piden lo mismo de matar o de morir
wenn sie mich immer um das Gleiche bitten, vom Töten oder Sterben.
Que si las AK los quioscos, que si se vende y no se fía
Was für AKs, was für Kioske, dass verkauft und nicht geborgt wird.
Y antes que yo era famoso nadie me quería
Und bevor ich berühmt war, wollte mich niemand.
Nadie me llamaba, yo andaba solo, es mas yo era feo
Niemand rief mich an, ich war allein, ich war sogar hässlich.
Ahora es diferente cosculluela el del vakeo
Jetzt ist es anders, Cosculluela, der vom Vakeo.
El de las gatas las flacas, El de los peines pa las Ak
Der mit den Miezen, den Dürren, der mit den Magazinen für die AKs.
Ya yo llegue hasta aquí te juro que nadie me saca
Ich bin jetzt hier angekommen, ich schwöre dir, niemand wirft mich raus.
Yo estoy bien mi hermano y se le agradece la intención
Mir geht es gut, mein Bruder, und ich danke dir für deine Absicht,
Y espero que al igual que yo mantenga su oración
und ich hoffe, dass du, genau wie ich, dein Gebet aufrechterhältst.
Chico Coscu abre los ojos
Junge, Coscu, öffne deine Augen.
Tu no entiendes que es dios el que te esta hablando
Verstehst du nicht, dass Gott zu dir spricht?
De que te vale tu flaca, de que te vale tu Ak
Was nützt dir deine Mieze, was nützt dir deine AK?
De que te vale tu punto si tu hueles a difunto
Was nützt dir dein Punkt, wenn du nach Leiche riechst?
Si cuando mas te rankea, te visitan los del DEA
Wenn du am angesagtesten bist, besuchen dich die von der DEA.
Cuando te toca la fea de ti se olvida too el mundo
Wenn es dich schlimm erwischt, vergisst dich die ganze Welt.
Chico Coscu no te envuelva todavía estas a tiempo
Junge, Coscu, lass dich nicht ein, du hast noch Zeit.
Que tu quieres que te maten o te pase como a Tempo
Willst du, dass sie dich töten oder dass es dir wie Tempo ergeht?
Que inocente lo encerraron y no cometió la falta
Dass sie ihn unschuldig einsperrten und er das Verbrechen nicht begangen hat.
Que tenia cien amigos y solo dos le mandan cartas
Dass er hundert Freunde hatte und nur zwei ihm Briefe schicken.
Mera Coscu yo creia que la calle yo la amaba
Mein Lieber Coscu, ich glaubte, ich liebte die Straße,
Y la vida lentamente, poco a poco me quitaba
und das Leben nahm mir langsam, Stück für Stück, alles.
Hoy estas pegao y mañana too se acaba
Heute bist du angesagt und morgen ist alles vorbei.
Y en la noche yo sentía como el diablo me jalaba
Und nachts spürte ich, wie der Teufel an mir zog
Y me decia ponte los collares ve donde tu luz
und mir sagte, zieh die Halsketten an, geh dorthin, wo du glänzt,
Mata dos gallinas y te saco el rebulu
töte zwei Hühner und ich löse das Durcheinander für dich.
Mera Coscu yo te quiero y te hablo raitru
Mein Lieber Coscu, ich liebe dich und sage dir die Wahrheit,
Esos son demonios que se visten como angel de luz
das sind Dämonen, die sich als Engel des Lichts verkleiden.
Abre los ojos, lee Biblia que eso lo dice pablo
Öffne deine Augen, lies die Bibel, das sagt Paulus.
Coscu estamos con dios o estamos con el diablo
Coscu, wir sind mit Gott oder wir sind mit dem Teufel.
Y aunque me digan loco mi camino es eterno
Und auch wenn sie mich verrückt nennen, mein Weg ist ewig.
El tuyo se ve lindo pero es el del infierno
Deiner sieht schön aus, aber er führt in die Hölle.





Writer(s): Juan Jesus Santana-lugo, Hector Luis Delgado, Jose Cosculluela

Héctor 'El Father' feat. Cosculluela - Juicio final
Album
Juicio final
date of release
21-10-2008



Attention! Feel free to leave feedback.