Lyrics and translation Hector Guerra feat. Muerdo, Hadrian & Kju Fx - Flor Del Desierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Del Desierto
Цветок пустыни
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
Con
poca
agua
y
mucho
sol
С
каплей
воды
и
лучами
солнца
Bonita
hermosa
al
pasito
crece
Красив,
чудесен,
растет
понемногу
Pero
si
tú
la
quiere
arrancá
Но
если
ты
захочешь
его
сорвать
Ella
se
seca
y
se
muere
Он
засохнет
и
умрет
Ella
es
bonita
en
su
lugar
Он
прекрасен
на
своем
месте
Manito
no
la
desprecies
Милая,
не
отвергай
его
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
En
el
desierto
hay
un
amor
В
пустыне
есть
любовь
En
el
desierto
florece
В
пустыне
она
цветет
Tú
no
lo
arranques
corazón
Не
вырывай
ее,
сердце
Que
no
te
alcance
la
muerte
Чтобы
не
приблизилась
к
тебе
погибель
En
cada
vida
hay
una
flor
В
каждой
жизни
есть
цветок
Hay
un
diamante
en
el
alma
Есть
алмаз
в
душе
Busca
la
calma,
el
calor
Ищи
спокойствие,
тепло
Pon
a
volar
la
esperanza
Дай
взлететь
надежде
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
Amor
uho,
riega
la
flor
del
desierto
Любовь
моя,
поливай
цветок
пустыни
Que
no
quiero
verla
marchita
Я
не
хочу
видеть
его
увядшим
Con
sus
petalitos
muertos
С
его
увядшими
лепестками
Que
si
ella
se
va
Ведь
если
он
умрет
Voy
a
llorar
lo
que
digo
es
cierto
Я
буду
горько
плакать,
это
правда
Quiere
ver
la
luz
Он
хочет
увидеть
свет
Y
alimentarse
de
su
maestro
И
насытиться
своим
хозяином
Y
esa
flor
mi
vida
И
мой
цветок,
мой
друг
Es
nuestro
Amor
nuestro
Это
наша
любовь
Es
el
amor
nuestro
Это
наша
любовь
No
la
hagas
llorar
Не
заставляй
его
плакать
Que
tiene
un
corazoncito
dentro
Ведь
у
него
есть
маленькое
сердечко
Que
vive
por
ti,
late
por
ti
Которое
живет
тобой,
бьется
для
тебя
Si
le
das
un
beso
Если
ты
поцелуешь
его
No
la
arranques
nunca
pues
Никогда
не
срывай
его,
ведь
Su
casita
está
en
el
desierto
Его
дом
- в
пустыне
Flor
uho,
solitaria
flor
uho
Цветок,
одинокий
цветок
Flor
uho,
solitaria
flor
uho
Цветок,
одинокий
цветок
Ilumina
la
fría,
divina,
fina,
solitaria
Озари
холод,
божественный,
тонкий,
одинокий
Fragancia
infinita,
brisa
de
leal
amor
Бесконечный
аромат,
бриз
верной
любви
Calidad
intima
a
orilla
chiquita
Нежное
качество
на
крохотном
берегу
Y
mágica
ahora
única
И
волшебный
теперь
уникальный
Y
cuántica
replica
de
dios
И
квантовая
копия
бога
Tú,
tú,
tú
quieres
su
esencia
Ты,
ты,
ты
хочешь
его
суть
No
puedes
llevarla
Ты
не
можешь
взять
его
Hay
que
pagar
un
precio
Нужно
заплатить
цену
Si
quieres
tenerla
Если
хочешь
его
иметь
Si
no
estás
seguro
Если
ты
не
уверен
No
prometas
nada
Ничего
не
обещай
Luego
no
lo
cumples
Потом
ты
не
сдержишь
Y
te
mal
endeudas
И
сильно
задолжаешь
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
hay
una
flor
В
пустыне
есть
цветок
En
el
desierto
ella
permanece
В
пустыне
он
продолжает
жить
(Héctor
Guerra,
proo'
pa'
papá
papá
(Эктор
Герра,
братишка,
для
папы
папы
Fuegoo...
ah!
Ra!
Hadrian
Огонь...
ах!
Ра!
Хадриан
Ah!
KjuFx
y
no
hay
mas
na'
que
hablá
А!
КджуФкс
и
больше
не
о
чем
говорить
What'
up
papi,
la
Logia)
Уважуха,
папочка,
Ложа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector David Barriga Guerra, Hadrian Salguero, Pascual Maria Cantero Fernandez, Juan Carlos Tovias Albores
Attention! Feel free to leave feedback.