Lyrics and translation Héctor Lavoe feat. Willie Colón - Ausencia
Ha
terminado
otro
capítulo
en
mi
vida
Закончился
еще
один
эпизод
в
моей
жизни.
La
mujer
que
amaba,
hoy
se
me
fue
Женщина,
которую
я
любил,
ушла
от
меня.
Esperando
noche
y
día
y
no
se
decide
a
volver
Ожидаю
дня
и
ночи,
но
она
не
решается
вернуться.
Pero
yo
sé
que
volverá
Но
я
знаю,
что
она
вернётся.
Y
si
no
de
penas
moriré
А
если
нет,
я
умру
от
горя.
Qué
yo
he
hecho
que
te
hizo
partir?
Что
я
сделал,
что
заставило
тебя
уйти?
No
sé
si
con
el
tiempo
Я
не
знаю,
затянется
ли
это
время
Esta
herida
se
sanará
И
эта
рана
заживёт
No
hubo
motivo
para
terminar
Не
было
причин
для
разрыва
La
he
tratado
de
olvidar
Я
пытался
тебя
забыть
Mas
sin
embargo
la
recuerdo
más
Но,
тем
не
менее,
я
вспоминаю
тебя
чаще.
No
se
asombren,
si
ven
a
un
hombre
llorar
Не
удивляйтесь,
если
увидите
мужчину
в
слезах.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
El
día
en
que
tú
te
fuistes,
triste
me
quedé
llorando
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
я
остался
в
печали
и
слезах.
Ay
regresa
te
lo
pido
О,
вернись,
прошу
тебя,
Que
por
tu
amor
te
juro
me
estoy
matando
Потому
что
ради
любви
к
тебе
я,
ей-богу,
убиваюсь.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
Ey
yo
vi
llorar
a
un
hombre
ante
un
espejo
Знаешь,
я
видел
мужчину,
плачущего
перед
зеркалом
Por
un
amor
que
le
negara
el
cielo
Из-за
любви,
в
которой
ему
отказали
небеса.
Y
asombrado
me
dio
un
escalofrío
И
я
был
потрясен
до
глубины
души,
Al
ver
en
el
espejo
el
rostro
mío
Увидев
в
зеркале
свое
лицо.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
Eh
y
yo
seguiré
esperando
Эй,
а
я
буду
продолжать
ждать
Hasta
el
día
en
que
muera
До
самого
дня
моей
смерти
Si
Dios
me
quita
la
luna
no
me
siento
malo
Если
Бог
заберет
у
меня
луну,
я
не
расстроюсь.
Pero
si
me
lleva
a
ti
me
lleva
las
estrellas
Но
если
он
заберет
тебя
у
меня,
он
заберет
у
меня
звезды.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
Oye
veinte
años
no
son
nada
Послушай,
двадцать
лет
— это
ничто
Si
te
gusta
romper
un
coco
Если
тебе
нравится
разбивать
кокос
Por
mi
madre
yo
te
juro
a
ti
cosa
buena
Клянусь
своей
матерью,
чудесная
вещь
Que
si
no
vuelves
yo
me
voy
a
volver
loco
Что
если
ты
не
вернешься,
я
сойду
с
ума.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
No
importa
tu
ausencia,
te
sigo
esperando
Неважно,
что
ты
отсутствуешь,
я
все
еще
жду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.