Lyrics and translation Héctor Lavoe - Escarcha
Con
la
misma
frialdad
que
tú
me
das
С
той
же
холодностью,
что
ты
даришь
мне,
Que
me
hace
de
ansiedad
enloquecer
Что
сводит
меня
с
ума
от
тоски,
Voy
a
darle
a
tu
invierno
soledad
Я
подарю
твоей
зиме
одиночество,
Una
brisa
glacial
en
cada
anochecer
Ледяной
ветер
каждый
вечер.
Me
iré
corriendo
de
tu
frió
pasional
Я
убегу
от
твоей
страсти
холодной,
Tienes
la
piel
hecha
en
cristal
de
hielo
Твоя
кожа
словно
сделана
из
ледяного
стекла,
Y
me
parece
que
tienes
al
mirar
И
мне
кажется,
что
в
твоём
взгляде,
Un
resplandor
sin
luz
ni
fuego
Сияние
без
света
и
огня.
Con
la
misma
ingratitud
que
tú
le
das
С
той
же
неблагодарностью,
что
ты
даришь,
A
ese
amor
sacrificado
en
tu
querer
Той
любви,
что
принесена
в
жертву
твоей
прихоти.
De
la
misma
manera
que
me
haces
penar
Так
же,
как
ты
заставляешь
меня
страдать,
Un
día
al
despertar
sé
que
me
llamarás
Однажды,
проснувшись,
я
знаю,
ты
позовёшь
меня,
Cuando
te
vaya
mal
sé
que
me
llamaras
Когда
тебе
будет
плохо,
я
знаю,
ты
позовёшь
меня.
Y
tú
me
llamas
mami,
porque
no
te
voy
a
llamar
И
ты
зовёшь
меня
"малыш",
но
я
не
отвечу,
Y
sigue,
sigue
el
camino,
oye,
síguelo
hasta
luego
И
продолжай,
продолжай
свой
путь,
да,
продолжай
его
до
встречи.
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду,
Tú
seguirás
mamacita
oye
como
un
bloque
de
hielo
Ты
останешься,
малышка,
как
глыба
льда,
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду,
Pero
para
ti
soy
luz
mamita
pa'
ti
soy
fuego
Но
для
тебя
я
свет,
малышка,
для
тебя
я
огонь,
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду,
Sigue,
sigue,
sigue
sola,
ahí
frisada
en
el
sereno
Продолжай,
продолжай,
продолжай
одна,
застывшая
в
ночи,
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду.
Mira,
mira
como
va
mama
buscando
lo
que
es
el
consuelo
Смотри,
смотри,
как
она
идёт,
ища
утешения,
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду,
Por
que
ahora
le
llamas
tú,
óyeme
consuelo
al
fuego
Потому
что
теперь
ты
называешь
огонь
утешением,
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду,
Un
volcán
en
erupción,
cuida'o,
cuida'o
que
te
quemo
Вулкан
в
извержении,
осторожно,
осторожно,
я
обожгу
тебя,
Pero
yo
seré
un
volcán
y
tú
seguirás
en
hielo
Но
я
буду
вулканом,
а
ты
останешься
во
льду.
Tan
caliente
eres
fuego
Такой
горячий,
ты
огонь,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
A
si
seguirás
mamita
Так
ты
и
останешься,
малышка,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Loca,
loca
y
sin
consuelo
Безумная,
безумная
и
без
утешения,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Buscando
quien
te
desfrise
Ищешь,
кто
тебя
растопит,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Quien
te
ponga
calientita
Кто
согреет
тебя,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Como
yo
te
pongo
a
ti,
ti,
ti
Как
я
согреваю
тебя,
тебя,
тебя,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Fuego,
fuego
que
te
quemo
Огонь,
огонь,
я
сжигаю
тебя,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Llorando
va
sin
consuelo
Плачет,
и
нет
ей
утешения,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Apágale
el
fuego,
apágale
el
fuego,
apágale
el
fuego
Потуши
огонь,
потуши
огонь,
потуши
огонь,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Anda
yo
le
apago
el
fuego
Давай,
я
потушу
огонь,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду,
Aunque
me
queme
los
dedos
Даже
если
обожгу
себе
пальцы,
Y
tú
seguirás
en
hielo
А
ты
останешься
во
льду.
Muchacha
cambia,
cambia,
cambia,
cambia
Девушка,
изменись,
изменись,
изменись,
изменись,
Hwo,
hwo,
hwo.
Hwo,
hwo,
hwo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.