Lyrics and translation Héctor Lavoe - Felices Horas
Felices Horas
Счастливые часы
Las
horas
que
a
tu
lado
yo
pasaba
Часы,
что
мы
провели
вдвоем
Eran
las
horas
mas
felices
de
mi
vida
Были
самыми
счастливыми
часами
в
моей
жизни
Son
horas
que
en
mi
mente
van
grabadas
Эти
часы
навсегда
запечатлелись
в
моем
сознании
Y
son
horas
que
jamás
nunca
se
olvidan.
И
никогда
не
будут
забыты.
La
muerte
con
su
poder
podrá
alejarnos
Смерть
своей
властью
может
нас
разлучить
Y
con
ella
bajaría
yo
hasta
la
tumba
И
с
ней
я
спущусь
в
могилу
Pero
mientras
en
mi
ser
Но
пока
в
моем
теле
Viva
mi
alma
y
mi
corazón
Будут
жить
моя
душа
и
мое
сердце
Mis
ilusiones
bella
existencia
seran
tuyas.
Мои
мечты,
прекрасная
жизнь
будут
твоими.
La
muerte
con
su
poder
podrá
alejarnos
Смерть
своей
властью
может
нас
разлучить
Y
con
ella
bajaría
yo
hasta
la
tumba
И
с
ней
я
спущусь
в
могилу
Pero
mientras
en
mi
ser
Но
пока
в
моем
теле
Viva
mi
alma
y
mi
corazón
Будут
жить
моя
душа
и
мое
сердце
Mis
ilusiones
bella
existencia
seran
tuyas.
Мои
мечты,
прекрасная
жизнь
будут
твоими.
Seran
tuyas,
seran
tuyas.
Будут
твоими,
будут
твоими.
Oye
mamacita
linda
Слушай,
моя
милая
Oye
lo
que
estoy
cantando
Слушай,
что
я
тебе
говорю
Te
estoy
diciendo
te
quiero
te
quiero
Я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя,
люблю
тебя
Mamita
tu
me
estas
matando.
Детка,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Si
Dios
un
día
cégara
Если
бы
Бог
однажды
закрыл
Ay
toda
fuente
de
luz
Весь
источник
света
El
unicerso
se
alumbraría
Вселенная
осветилась
бы
Con
esos
ojos
lindos
que
tienes
tu.
Твоими
прекрасными
глазами.
Tu
nombre
sigue
viviendo
Твое
имя
все
еще
живет
Y
vivirá
en
mi
recuerdo
И
будет
жить
в
моей
памяти
Me
acuerdo
que
te
quería
Я
помню,
как
любил
тебя
Me
recuerdo
que
te
quiero
Я
помню,
что
люблю
тебя
Mami,
mami
esperame
en
el
cielo
Малышка,
малышка,
жди
меня
на
небесах
Esperame
vida
mía
Жди
меня,
моя
любовь
Pues
si
en
la
tierra
sufrimos
Ведь
если
на
земле
мы
страдаем
En
el
cielo
todito
sera
alegría.
На
небесах
все
будет
радостью.
Ay
hace
tiempo
que
queria
Ох,
я
давно
хотел
Cantarte
esta
inspiración
Спеть
тебе
это
вдохновение
Nacida
del
alma
linda
Рожденное
из
прекрасной
души
Nacida
del
corazón.
Рожденное
из
сердца.
Si
amar
es
un
pecado
Если
любить
- это
грех
Quiero
ser
pecador
Я
хочу
быть
грешником
Si
querer
es
sacrilegio
Если
любить
- это
святотатство
Pues
sacrilego
soy
yo.
Тогда
я
- святотатец.
Ay
mami
dime
lo
que
quieres
О
малышка,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
No
te
puedo
dar
mas
ná
Больше
ничего
тебе
не
дать
Si
ya
tu
tienes
mi
vida
Ведь
ты
уже
обладаешь
моей
жизнью
Que
más
te
puedo
yo
dar.
Что
еще
я
могу
тебе
дать.
Toma
mamacita
linda
Возьми,
моя
милая
Mira
que
te
entrego
aquí
Посмотри,
что
я
тебе
отдаю
Mi
vida,
mi
corazón,
mi
alma
Мою
жизнь,
мое
сердце,
мою
душу
Soy
todito
para
ti,
Tití.
Я
весь
твой,
Тити.
Mami
amor
como
el
que
me
das
Любовь,
подобная
твоей
A
mi
nunca
me
habian
dado
Мне
никогда
не
давали
Este
amor
es
tan
sincero
Эта
любовь
так
искренна
Mas
de
lo
que
había
deseado.
Она
даже
сильнее,
чем
я
мечтал.
Mia
na'má,
mia
na'má.
Только
моя,
только
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Perez Meza
Attention! Feel free to leave feedback.