Héctor Lavoe - Isla Del Encanto - translation of the lyrics into German

Isla Del Encanto - Héctor Lavoetranslation in German




Isla Del Encanto
Insel der Verzauberung
Cuando la luna cae sobre tus palmeras,
Wenn der Mond über deine Palmen fällt,
Y en tus playas el mar agita sus olas.
Und das Meer seine Wellen an deinen Stränden schlägt.
El firmamento grita su mejor estrella,
Der Himmel ruft seinen hellsten Stern,
Para derle la luz a su presiosa arena.
Um deinen kostbaren Sand zu erleuchten.
Por la maÑana siempre sale el sol primero,
Am Morgen geht immer zuerst die Sonne auf,
Y se llena de luz el paraiso mio.
Und mein Paradies füllt sich mit Licht.
Sin haber de demostrar que el vivarito canta,
Ohne beweisen zu müssen, dass der Vogel singt,
Un lelolai que si por que el mundo entero.
Ein Lelolai, ja, denn die ganze Welt.
Eres el bello sueÑo del mejor poeta,
Du bist der schöne Traum des besten Dichters,
Que inspirado en ti se murio soÑando.
Der, von dir inspiriert, im Traum starb.
Con tu cielo azul y tus fuertes campos,
Mit deinem blauen Himmel und starken Feldern,
Tierra del eden, isla del encanto.
Land des Eden, Insel der Verzauberung.
Tierra del eden, isla del encanto.
Land des Eden, Insel der Verzauberung.
Tierra del eden, isla del encaaaaaanto.
Land des Eden, Insel der Verzauberuuuuung.
Boricua bonita te quiero te quiero a ti ver,
Schöne Boricua, ich liebe dich, ich möchte dich sehen,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Que bonita es la parguera,
Wie schön ist die Parguera,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Oye yo me voy pal yunque,
Hör zu, ich gehe zum Yunque,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
La gente e la perna no puedo olvidar,
Die Leute von La Perna kann ich nicht vergessen,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Los cacerios no se quedaran,
Die Dörfer bleiben nicht zurück,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Hay que viva la cantera,
Es lebe La Cantera,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Tierra, tierra de palmeras,
Land, Land der Palmen,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Resivimos cualquier nacion bon bon,
Wir empfangen jede Nation, bon bon,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Puerto rico,
Puerto Rico,
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Isla del encanto.
Insel der Verzauberung.
Hay mama borin que me llamas.
Oh Mama Borin, du rufst mich.
Hay mama borin que me llamas.
Oh Mama Borin, du rufst mich.
Hay mama borin que me llamas.
Oh Mama Borin, du rufst mich.
MaÑana po la maÑana,
Morgen früh am Morgen,
Me voy pa vorincan oyeme mi pana.
Gehe ich nach Borinquen, hör mir zu, mein Freund.
Hay mama borin que me llamas.
Oh Mama Borin, du rufst mich.
Me voy en barco o me voy en avion,
Ich gehe mit dem Boot oder ich fliege,
O me subo nadando, pero yo llego seÑor.
Oder ich schwimme, aber ich komme an, Herr.
Hay mama borin que me llamas.
Oh Mama Borin, du rufst mich.





Writer(s): E. Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.