Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isla Del Encanto
Insel der Verzauberung
Cuando
la
luna
cae
sobre
tus
palmeras,
Wenn
der
Mond
über
deine
Palmen
fällt,
Y
en
tus
playas
el
mar
agita
sus
olas.
Und
das
Meer
seine
Wellen
an
deinen
Stränden
schlägt.
El
firmamento
grita
su
mejor
estrella,
Der
Himmel
ruft
seinen
hellsten
Stern,
Para
derle
la
luz
a
su
presiosa
arena.
Um
deinen
kostbaren
Sand
zu
erleuchten.
Por
la
maÑana
siempre
sale
el
sol
primero,
Am
Morgen
geht
immer
zuerst
die
Sonne
auf,
Y
se
llena
de
luz
el
paraiso
mio.
Und
mein
Paradies
füllt
sich
mit
Licht.
Sin
haber
de
demostrar
que
el
vivarito
canta,
Ohne
beweisen
zu
müssen,
dass
der
Vogel
singt,
Un
lelolai
que
si
por
que
el
mundo
entero.
Ein
Lelolai,
ja,
denn
die
ganze
Welt.
Eres
el
bello
sueÑo
del
mejor
poeta,
Du
bist
der
schöne
Traum
des
besten
Dichters,
Que
inspirado
en
ti
se
murio
soÑando.
Der,
von
dir
inspiriert,
im
Traum
starb.
Con
tu
cielo
azul
y
tus
fuertes
campos,
Mit
deinem
blauen
Himmel
und
starken
Feldern,
Tierra
del
eden,
isla
del
encanto.
Land
des
Eden,
Insel
der
Verzauberung.
Tierra
del
eden,
isla
del
encanto.
Land
des
Eden,
Insel
der
Verzauberung.
Tierra
del
eden,
isla
del
encaaaaaanto.
Land
des
Eden,
Insel
der
Verzauberuuuuung.
Boricua
bonita
te
quiero
te
quiero
a
ti
ver,
Schöne
Boricua,
ich
liebe
dich,
ich
möchte
dich
sehen,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Que
bonita
es
la
parguera,
Wie
schön
ist
die
Parguera,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Oye
yo
me
voy
pal
yunque,
Hör
zu,
ich
gehe
zum
Yunque,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
La
gente
e
la
perna
no
puedo
olvidar,
Die
Leute
von
La
Perna
kann
ich
nicht
vergessen,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Los
cacerios
no
se
quedaran,
Die
Dörfer
bleiben
nicht
zurück,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Hay
que
viva
la
cantera,
Es
lebe
La
Cantera,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Tierra,
tierra
de
palmeras,
Land,
Land
der
Palmen,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Resivimos
cualquier
nacion
bon
bon,
Wir
empfangen
jede
Nation,
bon
bon,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Puerto
rico,
Puerto
Rico,
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Isla
del
encanto.
Insel
der
Verzauberung.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh
Mama
Borin,
du
rufst
mich.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh
Mama
Borin,
du
rufst
mich.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh
Mama
Borin,
du
rufst
mich.
MaÑana
po
la
maÑana,
Morgen
früh
am
Morgen,
Me
voy
pa
vorincan
oyeme
mi
pana.
Gehe
ich
nach
Borinquen,
hör
mir
zu,
mein
Freund.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh
Mama
Borin,
du
rufst
mich.
Me
voy
en
barco
o
me
voy
en
avion,
Ich
gehe
mit
dem
Boot
oder
ich
fliege,
O
me
subo
nadando,
pero
yo
llego
seÑor.
Oder
ich
schwimme,
aber
ich
komme
an,
Herr.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh
Mama
Borin,
du
rufst
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.