Lyrics and translation Héctor Lavoe - Isla Del Encanto
Isla Del Encanto
Island of Enchantment
Cuando
la
luna
cae
sobre
tus
palmeras,
When
the
moon
falls
on
your
palm
trees,
Y
en
tus
playas
el
mar
agita
sus
olas.
And
the
sea
stirs
its
waves
on
your
beaches.
El
firmamento
grita
su
mejor
estrella,
The
firmament
shouts
its
best
star,
Para
derle
la
luz
a
su
presiosa
arena.
To
give
light
to
its
precious
sand.
Por
la
maÑana
siempre
sale
el
sol
primero,
In
the
morning,
the
sun
always
rises
first,
Y
se
llena
de
luz
el
paraiso
mio.
And
my
paradise
is
filled
with
light.
Sin
haber
de
demostrar
que
el
vivarito
canta,
Without
having
to
prove
that
the
little
singer
sings,
Un
lelolai
que
si
por
que
el
mundo
entero.
A
lelolai
that
even
the
whole
world
knows.
Eres
el
bello
sueÑo
del
mejor
poeta,
You
are
the
beautiful
dream
of
the
best
poet,
Que
inspirado
en
ti
se
murio
soÑando.
Who,
inspired
by
you,
died
dreaming.
Con
tu
cielo
azul
y
tus
fuertes
campos,
With
your
blue
sky
and
your
strong
fields,
Tierra
del
eden,
isla
del
encanto.
Land
of
Eden,
island
of
enchantment.
Tierra
del
eden,
isla
del
encanto.
Land
of
Eden,
island
of
enchantment.
Tierra
del
eden,
isla
del
encaaaaaanto.
Land
of
Eden,
island
of
eeeeeeeeeeeeeeeeeeenchantment.
Boricua
bonita
te
quiero
te
quiero
a
ti
ver,
Beautiful
Boricua,
I
want
to,
I
want
to
see
you,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Que
bonita
es
la
parguera,
How
beautiful
is
the
Parguera,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Oye
yo
me
voy
pal
yunque,
Hey,
I'm
going
to
the
Yunque,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
La
gente
e
la
perna
no
puedo
olvidar,
The
people
of
La
Perla
I
cannot
forget,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Los
cacerios
no
se
quedaran,
Los
Cacerios
will
not
be
left
out,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Hay
que
viva
la
cantera,
Long
live
the
Cantera,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Tierra,
tierra
de
palmeras,
Land,
land
of
palm
trees,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Resivimos
cualquier
nacion
bon
bon,
We
welcome
any
nation,
bon
bon,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Puerto
rico,
Puerto
Rico,
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Ooolllleeeellllooolllaaaaaiiiii
Isla
del
encanto.
Island
of
enchantment.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh,
Mother
Borin,
you're
calling
me.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh,
Mother
Borin,
you're
calling
me.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh,
Mother
Borin,
you're
calling
me.
MaÑana
po
la
maÑana,
Tomorrow
morning,
Me
voy
pa
vorincan
oyeme
mi
pana.
I'm
going
to
Borincan,
listen
to
me,
my
friend.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh,
Mother
Borin,
you're
calling
me.
Me
voy
en
barco
o
me
voy
en
avion,
I'm
going
by
boat
or
I'm
going
by
plane,
O
me
subo
nadando,
pero
yo
llego
seÑor.
Or
I'll
swim
over,
but
I'll
get
there,
sir.
Hay
mama
borin
que
me
llamas.
Oh,
Mother
Borin,
you're
calling
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.