Héctor Lavoe feat. Willie Colón & Yomo Toro - Pa' Los Pueblos - translation of the lyrics into German

Pa' Los Pueblos - Héctor Lavoe , Yomo Toro , Willie Colón translation in German




Pa' Los Pueblos
Für die Völker
Quiero saludar
Ich möchte alle Völker grüßen
A todos los pueblos
Zu Weihnachten
En las Navidades
Und zum neuen Jahr
Y en el año nuevo
Mit ganz viel Liebe klar
Quiero saludar
Ich rufe laut und frei
A todos los pueblos
Jedes Dorf, jede Stadt
En las Navidades
In dieser festlichen Zeit
Y en el año nuevo
Die uns vereint im Schein
Yo llego y digo hoy
Ich steh hier und verkünd
En estos tiempos
In diesen Tagen voll Glück
De paz y alegría
Frieden und Freude bring ich
Quiero saludar
Grüße an mein Volk
A la gente mía
Das mir so treu erblüht
De mi Puerto Rico
Mein Puerto Rico so stolz
Con sinceridad
Mit reinem Herzen hier
A los de Quisqueya
Quisqueyas Töchter, Söhne
Y de Panamá
Panamas stolze Triebe
Quiero saludar
Ich schick euch meinen Gruß
A todos los pueblos
Durch Berg und Tal, mein Schatz
En las Navidades
Wenn Lichter hell erstrahlen
Y en el año nuevo
Zum Jahreswechsel strahlend
Quiero saludar
Noch einmal ruf ich aus
A todos los pueblos
Für jeden Winkel weit
En las Navidades
Vom Nord bis in den Süden
Y en el año nuevo
Lasst uns zusammenziehen
Y vuelvo y digo
Curaçao, Kolumbien
Curazao y Colombia
Peru, Costa Rica
Perú, Costa Rica
Ecuadors grünes Land
Los del Ecuador
Martinicas Strand
Y de Martinica
Venezuelas Feuerbrand
Los de Venezuela
Vergessen nie die Ehre
Nunca lo olvidamos
Lateins Geschwister aller
Los pueblos latinos, óyeme
Hört mich, wir sind eins
Todos somos hermanos
Bis der Tod uns trennt
Y bien unidos
In ewger Einigkeit
¡Hasta la muerte!
Bis zum letzten Hauch!
El cuchifrito de harina es mi alimento (a todos los pueblos)
Cuchifrito aus Mehl nährt mich stets (Für alle Völker)
Ahora yo vengo contento (a todos los pueblos)
Komme froh, Herz voller Glück (Für alle Völker)
Los de Quinqueya dicen que se fuñan (a todos los pueblos)
Quisqueyas Volk ruft laut "Entzündet!" (Für alle Völker)
En Venezuela la vaina contentos (a todos los pueblos)
In Venezuela tanzt die Freude (Für alle Völker)
A Cataquín, el mapeamento (a todos los pueblos)
Cataquín, Land der Vision (Für alle Völker)
Y de Perú, sueñan contentos (a todos los pueblos)
Peru träumt süß im Rhythmuston (Für alle Völker)
Eh, ¿qué te parece, Cholito? (A todos los pueblos)
Hey, was sagst du, Cholito? (Für alle Völker)
Es pa todos los pueblos (a todos los pueblos)
Für jedes Volk dieser Zone (Für alle Völker)
Pa que aprendan un poquito (a todos los pueblos)
Lernt ihr ein Stück Kultur (Für alle Völker)
De todo traigo un chipitito (a todos los pueblos)
Bring jedem etwas von der Flur (Für alle Völker)
Eh, ¿qué te parece, Cholito? (A todos los pueblos)
Sag mir, was denkst du, mi Amor? (Für alle Völker)
Ay, ¿qué te parece el cuchifrito? (A todos los pueblos)
Schmeckt dir der Cuchifrito? (Für alle Völker)





Writer(s): Willie Colon, Johnny Pacheco, Hector Lavoe Perez


Attention! Feel free to leave feedback.