Lyrics and translation Héctor Lavoe - Plato De Segunda Mesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plato De Segunda Mesa
Второе блюдо
La
la-le
lo-la
la
la
Ла-ла-ле
ло-ла
ла
ла
Combo,
combo
Комбо,
комбо
Tu
amor,
apuntó
muy
alto
Твоя
любовь,
целилась
слишком
высоко
Por
eso
fue
que
de
mí
nada
sacó
Поэтому
от
меня
ничего
не
получила
Cruzó,
como
flecha
errada
Пролетела,
как
шальная
стрела
Que
fácilmente
evitó
mi
corazón
Которая
легко
миновала
мое
сердце
Intenta
ser
dueña
de
todo
Пытаешься
обладать
всем
Si
tanto
quiso
abarcar
nada
apretó
Так
много
хотела
охватить,
что
ничего
не
удержала
¿Por
qué?
te
complace
comentar
Почему?
Тебе
нравится
болтать
Con
tanta
seguridad
que
te
escondí
la
verdad
С
такой
уверенностью,
что
я
скрыл
от
тебя
правду
Tu
amor,
ignoró
mi
sencillez
Твоя
любовь,
проигнорировала
мою
простоту
Entre
la
complicación,
de
no
hallar
a
quien
amar
Среди
сложностей,
не
находя
того,
кого
полюбить
Tu
amor,
apuntó
muy
alto
Твоя
любовь,
целилась
слишком
высоко
Si
mucho
quiso
abarcar
nada
apretó
Так
много
хотела
охватить,
что
ничего
не
удержала
Falló,
soñando
imposibles
Провалилась,
мечтая
о
невозможном
Y
ahora
es
que
se
arrepiente
de
su
error
И
теперь
ты
сожалеешь
о
своей
ошибке
Valga
bien
la
aclaración
Пусть
будет
ясно
Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo
Вторым
блюдом
я
не
являюсь
Y
valga
bien
la
aclaración
И
пусть
будет
ясно
Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo
Вторым
блюдом
я
не
являюсь
(También,
valga
bien
la
aclaración)
(Также,
пусть
будет
ясно)
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
¿Por
qué
te
complace
comentar?
Почему
тебе
нравится
болтать?
Con
tanta
seguridad
que
te
escondí
la
verdad
С
такой
уверенностью,
что
я
скрыл
от
тебя
правду
Fuiste
tú
la
que
falló
Это
ты
ошиблась
(También,
valga
bien
la
aclaración)
(Также,
пусть
будет
ясно)
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
Mamita,
mamita
buena,
tú
sabes
que
fue
tu
error
Малышка,
милая
малышка,
ты
знаешь,
что
это
была
твоя
ошибка
No
te
complazcas
en
decir,
de
echarme
la
culpa,
ay
Dios
Не
смей
говорить,
обвинять
меня,
Боже
мой
(Plato
de
segunda
mesa
ni
para
ti
ni
para
nadie)
(Вторым
блюдом
ни
для
тебя,
ни
для
кого)
Buen
abadigo
godava
Хороший
абадиго
годава
(непереводимая
игра
слов)
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
Tú
te
empeñas
en
decir,
que
el
culpable
de
esto
fui
yo
Ты
упорно
твердишь,
что
виноват
в
этом
был
я
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
Oye,
¿qué
es
lo
que
pasa?
Слушай,
что
происходит?
Que
nos
estamos
alejando
tanto
Мы
так
отдаляемся
друг
от
друга
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
Quedaremos
como
amigos,
si
sigues
de
vacilón
Мы
останемся
друзьями,
если
ты
продолжишь
шутить
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
La
expectativa,
la
decidida,
llegar
a
una
decisión
Ожидание,
решимость,
принять
решение
(Plato
de
segunda
mesa
no
soy
yo)
(Вторым
блюдом
я
не
являюсь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.