Héctor Mauré - Corazon cobarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héctor Mauré - Corazon cobarde




Corazon cobarde
Трус
Corazón cobarde... Corazón que no quiere
Трус... Трус, что не смеет
Dicen las mujeres al verme pasar.
Сказать тебе, встречая где-то взгляд.
Corazón cobarde... Corazón que no quiere,
Трус... Трус, что не смеет,
Que nunca en la vida ha sabido soñar.
Что не умеет мечтать.
Corazón cobarde... Pero ellas qué saben
Трус... Но ты не знаешь
Del enorme tormento que hay dentro de mí.
О боли, что таю в душе.
De este grito de angustia, que no brota y se muere
О крике тоски, что не может взорваться
De los labios sellados, porque la perdí.
На этих губах, что безмолвны уже.
Mi alma está seca,
Душа моя пуста,
Cual cáliz vacío,
Как чаша нагая,
De tanto llorar.
От долгих слез.
Mi vida está llena
Жизнь моя тоской
De ausencia y de frío
И холодом веет
Y no lo sabrán.
А ты не поймешь.
Mas, si acaso una noche,
Но если однажды
Oyera sus pasos
Ты ступишь на почву,—
Saldría a gritar.
То крикну я, нет.
Porque tengo mi vida
Но жизнь я свою
Y mi alma en pedazos
И сердце в осколках
Y los ojos ya secos
И очи, без слез
De tanto llorar.
Ты не поймешь.
Corazón cobarde... Corazón que no quiere,
Трус... Трус, что не смеет,
Oyen mis oídos y debo callar.
Сказать тебе, встречая где-то взгляд.
Corazón cobarde... Y mi amor se muere
Трус... И любовь моя гибнет
Con los brazos vacíos de tanto esperar.
В пустых моих объятиях, что ждут.
Corazón cobarde... Pero ellas qué saben
Трус... Но ты не знаешь
Del enorme tormento que hay dentro de mí,
О боли, что таю в душе.
De este grito de angustia, que no brota y se muere,
О крике тоски, что не может взорваться
De los labios sellados, porque la perdí.
На этих губах, что безмолвны уже.
Mi alma está seca,
Душа моя пуста,
Cual cáliz vacío,
Как чаша нагая,
De tanto llorar.
От долгих слез.
Mi vida está llena
Жизнь моя тоской
De ausencia y de frío
И холодом веет
Y no lo sabrán.
А ты не поймешь.
Mas, si acaso una noche,
Но если однажды
Oyera sus pasos
Ты ступишь на почву,—
Saldría a gritar.
То крикну я, нет.
Porque tengo mi vida
Но жизнь я свою
Y mi alma en pedazos
И сердце в осколках
Y los ojos ya secos
И очи, без слез
De tanto llorar.
Ты не поймешь.





Writer(s): Marvil, Zarate


Attention! Feel free to leave feedback.