Lyrics and translation Héctor Napolitano - Guajira a Guayaquil (Version Nueva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guajira a Guayaquil (Version Nueva)
Гуахира для Гуаякиля (Новая версия)
Hace
tiempo
que
queria
cantarle
a
Guayaquil
hace
tiempo
que
queria
Я
давно
хотел
спеть
тебе,
Гуаякиль,
давно
хотел
Cantarle
a
Guayaquil,
Спеть
тебе,
Гуаякиль,
Cantarle
al
cerro
santa
Ana
y
al
Carmen
donde
naci
Спеть
холму
Санта-Ана
и
Кармен,
где
я
родился,
Cantarle
al
cerro
santa
Ana
y
al
Carmen
donde
naci
Desde
las
peñas.
Спеть
холму
Санта-Ана
и
Кармен,
где
я
родился.
Со
скал.
Desde
la
boca
del
pozo
(
От
устья
колодца
(
Giuseppe
Cabana)
Джузеппе
Кабана)
Camino
hasta
el
malecon
Иду
до
набережной
Me
llevo
tal
impresion
de
mirar
el
Rio
Guayas
lechugines,
Какое
впечатление
на
меня
производит
вид
реки
Гуаяс,
лечугинес,
Lodo
y
jaibas
corriendo
van
para
el
sur
la
ria
baña
su
paso,
Грязь
и
крабы
бегут
на
юг,
устье
омывает
их
путь,
Al
barrio
del
astillero
donde
nacio
barcelona,
В
район
Астильеро,
где
родился
Барселона,
El
idolo
Ecuatoriano
(finalista)
lo
Эквадорский
кумир
(финалист),
это
Dice
Napolitao,
lo
dice
de
corazon.
Говорит
Наполитао,
говорит
от
всего
сердца.
Guayaquil,
la
bella
Guayaquil,
la
estrella
Guayaquil,
Гуаякиль,
прекрасный
Гуаякиль,
звезда
Гуаякиль,
Eres
perla
que
surgistes
del
mas
grande
e
ignoto
mar,
Guayaquil,
Ты
жемчужина,
возникшая
из
самого
большого
и
неведомого
моря,
Гуаякиль,
Ella
es
la
primera
del
cielo
blanco
y
celeste,
Guayaquil,
Ты
первая
под
бело-голубым
небом,
Гуаякиль,
Ella
saca
su
bandera
con
su
combo
estrellado,
Ты
поднимаешь
свой
флаг
со
звездным
кулаком,
Desde
el
estero
salado,
yo
le
canto
emarañado.
(
Из
Соленого
эстуария,
я
пою
тебе,
запутанный.
(
Damas
y
caballeros
con
ustedes
el
principe
del
alambre
dulce
"
Дамы
и
господа,
с
вами
принц
сладкой
проволоки
"
Hector
Napolitano")
Эктор
Наполитано")
Guayaquil,
Guayaquil,
Guayaquil,
Гуаякиль,
Гуаякиль,
Гуаякиль,
Guayaquil,
Guayaquil,
Guayaquil,
Guayaquil,
Guayas...
Гуаякиль,
Гуаякиль,
Гуаякиль,
Гуаякиль,
Гуаяс...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.