Héctor Varela El As Del Tango y su Orquesta Típica - Y Todavía Te Quiero - translation of the lyrics into German




Y Todavía Te Quiero
Und Ich Liebe Dich Noch Immer
Cada vez que te tengo en mis brazos,
Jedes Mal, wenn ich dich in meinen Armen halte,
Que miro tus ojos, que escucho tu voz,
Wenn ich in deine Augen sehe, wenn ich deine Stimme höre,
Y que pienso en mi vida en pedazos
Und wenn ich an mein Leben in Scherben denke,
El pago de todo lo que hago por vos,
Der Preis für alles, was ich für dich tue,
Me pregunto: ¿ por qué no termino
Frage ich mich: Warum beende ich nicht
Con tanta amargura, con tanto dolor?...
So viel Bitterkeit, so viel Schmerz?...
Si a tu lado no tengo destino...
Wenn ich an deiner Seite kein Schicksal habe...
¿Por qué no me arranco del pecho este amor?
Warum reiße ich mir diese Liebe nicht aus der Brust?
¿Por qué...
Warum...
Si mentís una vez,
Wenn du einmal lügst,
Si mentís otra vez
Wenn du wieder lügst
Y volvés a mentir?...
Und wieder zu lügen beginnst?...
¿Por qué...
Warum...
Yo te vuelvo a abrazar,
Umarme ich dich wieder,
Yo te vuelvo a besar
Küsse ich dich wieder,
Aunque me hagas sufrir?
Obwohl du mich leiden lässt?
Yo
Ich weiß,
Que es tu amor una herida,
Dass deine Liebe eine Wunde ist,
Que es la cruz de mi vida,
Dass sie das Kreuz meines Lebens ist,
Y mi perdición...
Und mein Verderben...
¿Por qué
Warum
Me atormento por vos
Quäle ich mich deinetwegen
Y mi angustia por vos
Und meine Angst um dich
Es peor cada vez?...
Wird jedes Mal schlimmer?...
¿Y por qué,
Und warum,
Con el alma en pedazos,
Mit der Seele in Scherben,
Me abrazo a tus brazos,
Klammere ich mich an deine Arme,
Si no me querés?
Wenn du mich nicht liebst?
Yo no puedo vivir como vivo...
Ich kann nicht so leben, wie ich lebe...
Lo sé, lo comprendo con toda razón,
Ich weiß es, ich verstehe es vollkommen,
Si a tu lado tan sólo recibo
Wenn ich an deiner Seite nur empfange
La amarga caricia de tu compasión...
Die bittere Zärtlichkeit deines Mitleids...
Sin embargo... ¿Por qué yo no grito
Dennoch... Warum schreie ich nicht,
Que es toda mentira, mentira tu amor
Dass alles Lüge ist, Lüge deine Liebe,
Y por qué de tu amor necesito,
Und warum brauche ich deine Liebe,
Si en él sólo encuentro martirio y dolor?
Wenn ich in ihr nur Qual und Schmerz finde?





Writer(s): M.a. Aznar, L. Leocata


Attention! Feel free to leave feedback.