Lyrics and translation Héctor Varela - Con flauta y guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con flauta y guitarra
Со свирелью и гитарой
Con
intención
de
engalanar
la
casa
vieja,
С
намерением
украсить
старый
дом,
Un
techo'
e
parra
hace
de
cielo
a
las
parejas.
Крыша
из
виноградной
лозы
словно
небо
для
влюбленных.
Con
el
repique
saltarín
de
esta
milonga,
Под
прыгучий
ритм
этой
милонги,
Lustra
charol
un
bailarín
de
"meta
y
ponga"...
Натирает
ботинки
до
блеска
танцор,
лихо
отплясывая...
Guitarra
y
flauta
haciendo
historia
en
los
oídos
Гитара
и
свирель
творят
историю
в
ушах
De
la
matrona
más
famosa
del
lugar...
Самой
известной
матроны
этого
места...
Y
la
milonga
se
hace
sombra,
se
hace
rezo
И
милонга
становится
тенью,
становится
молитвой,
Cuando
una
piba
rezonga
porque
le
han
robado
un
beso.
Когда
девушка
ворчит,
потому
что
у
нее
украли
поцелуй.
En
la
disculpa
del
galán
hay
un
piropo
В
извинениях
кавалера
есть
комплимент,
Y
el
enojo
poco
a
poco,
se
hace
abrazo
al
milonguear...
И
гнев
понемногу
превращается
в
объятия
в
танце
милонги...
Canción
de
arrabal,
Песня
пригорода,
Con
flauta
y
guitarra
Со
свирелью
и
гитарой
Y
un
cielo
de
parra
И
небом
из
виноградной
лозы,
Que
me
hizo
soñar.
Которое
заставило
меня
мечтать.
Yo
fui
bailarín
de
fama
Я
был
известным
танцором
Allá
en
el
20
en
Avellaneda,
Там,
в
20-м
году,
в
Авельянеде,
Alguno
de
aquellas
ruedas
Некоторые
из
тех
танцующих
кругов
Aún
se
recuerdan
de
Juan
Cepeda.
До
сих
пор
помнят
Хуана
Сепеду.
¡Qué
lindos
tiempos
aquellos!
Какие
прекрасные
были
времена!
¡Qué
lindo
pa'
recordar!
Как
чудесно
их
вспоминать!
Milonga
de
tiempos
viejos,
Милонга
старых
времен,
No
me
avergüenzo,
quiero
llorar...
Я
не
стыжусь,
я
хочу
плакать...
Guitarra
y
flauta
haciendo
historia
en
los
oídos
Гитара
и
свирель
творят
историю
в
ушах
De
la
matrona
más
famosa
del
lugar...
Самой
известной
матроны
этого
места...
Y
la
milonga
se
hace
sombra,
se
hace
rezo
И
милонга
становится
тенью,
становится
молитвой,
Cuando
una
piba
rezonga
porque
le
han
robado
un
beso.
Когда
девушка
ворчит,
потому
что
у
нее
украли
поцелуй.
En
la
disculpa
del
galán
hay
un
piropo
В
извинениях
кавалера
есть
комплимент,
Y
el
enojo
poco
a
poco,
se
hace
abrazo
al
milonguear...
И
гнев
понемногу
превращается
в
объятия
в
танце
милонги...
Canción
de
arrabal,
Песня
пригорода,
Con
flauta
y
guitarra
Со
свирелью
и
гитарой
Y
un
cielo
de
parra
И
небом
из
виноградной
лозы,
Que
me
hizo
soñar.
Которое
заставило
меня
мечтать.
Yo
fui
bailarín
de
fama
Я
был
известным
танцором
Allá
en
el
20
en
Avellaneda,
Там,
в
20-м
году,
в
Авельянеде,
Alguno
de
aquellas
ruedas
Некоторые
из
тех
танцующих
кругов
Aún
se
recuerdan
de
Juan
Cepeda.
До
сих
пор
помнят
Хуана
Сепеду.
¡Qué
lindos
tiempos
aquellos!
Какие
прекрасные
были
времена!
¡Qué
lindo
pa'
recordar!
Как
чудесно
их
вспоминать!
Milonga
de
tiempos
viejos,
Милонга
старых
времен,
No
me
avergüenzo,
quiero
llorar...
Я
не
стыжусь,
я
хочу
плакать...
¡Canción
de
arrabal!
Песня
пригорода!
Con
flauta
y
guitarra
Со
свирелью
и
гитарой
Y
un
cielo
de
parra
И
небом
из
виноградной
лозы,
Que
me
hizo
soñar.
Которое
заставило
меня
мечтать.
Con
flauta
y
guitarra
Со
свирелью
и
гитарой
Y
un
cielo
de
parra
И
небом
из
виноградной
лозы,
Que
me
hizo
soñar...
Которое
заставило
меня
мечтать...
Con
flauta
y
guitarra,
Со
свирелью
и
гитарой,
Milonga
querida,
Любимая
милонга,
Te
quiero
cantar...
Я
хочу
тебе
петь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Caruso, Erma Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.