Lyrics and translation Héctor Varela feat. Jorge Falcón - Fueron Tres Años (with Jorge Falcón) - '79 Version
Fueron Tres Años (with Jorge Falcón) - '79 Version
Три года (с Хорхе Фальконом) - версия '79
No
me
hablas
tesoro
mío
Ты
не
говоришь
со
мной,
любимая
No
me
hablas
ni
me
has
mirado
Ты
не
говоришь
и
не
смотришь
Fueron
tres
años
mi
vida...
Было
три
года,
моя
дорогая...
Tres
años
muy
lejos
de
tu
corazón
Три
года
вдали
от
твоего
сердца
Hablame,
rompe
el
silencio...
Заговори
со
мной,
прерви
молчание...
No
ves
que
me
estoy
muriendo
Не
видишь,
что
я
умираю
Y
quitame
este
tormento
И
избавь
меня
от
этих
мучений
Por
que
tu
silencio
ya
me
dice
adiós...
Потому
что
твое
молчание
уже
говорит
мне
"прощай"...
Que
cosas
que
tiene
la
vida
Какие
странные
вещи
происходят
в
жизни
Que
cosa
es
tener
que
llorar
Как
это
ужасно
- плакать
Que
cosas
que
tiene
el
destino
Какие
странные
вещи
делает
судьба
Sera
mi
camino
sufrir
y
penar...
Наверно,
моя
судьба
- страдать
и
тосковать...
Pero
deja
que
bese
tus
labios
un
solo
un
momento
Но
позволь
мне
поцеловать
твои
губы
хоть
на
миг
Y
despues
me
voy
А
потом
я
уйду
Y
quitame
este
tormento
por
que
tu
silencio
И
избавь
меня
от
этих
мучений,
потому
что
твое
молчание
Ya
me
dice
adiós
Уже
говорит
мне
"прощай"
Aun
tengo
fuego
en
los
labios
У
меня
до
сих
пор
горит
в
губах
Del
beso
de
despedida
От
поцелуя
на
прощание
Como
pensar
que
mentias...
Как
можно
было
подумать,
что
ты
лгала...
Si
tus
negros
ojos
llaraban
por
mi
Если
твои
черные
глаза
плакали
по
мне
Hablame,
rompe
el
silencio...
Заговори
со
мной,
прерви
молчание...
No
ves
que
me
estoy
muriendo
Не
видишь,
что
я
умираю
Y
quitame
este
tormento
И
избавь
меня
от
этих
мучений
Por
que
tu
silencio
ya
me
dice
adiós...
Потому
что
твое
молчание
уже
говорит
мне
"прощай"...
Que
cosas
que
tiene
la
vida
Какие
странные
вещи
происходят
в
жизни
Que
cosa
es
tener
que
llorar
Как
это
ужасно
- плакать
Que
cosas
que
tiene
el
destino
Какие
странные
вещи
делает
судьба
Sera
mi
camino
sufrir
y
penar...
Наверно,
моя
судьба
- страдать
и
тосковать...
Pero
deja
que
bese
tus
labios
un
solo
un
momento
Но
позволь
мне
поцеловать
твои
губы
хоть
на
миг
Y
despues
me
voy
А
потом
я
уйду
Y
quitame
este
tormento
por
que
tu
silencio
И
избавь
меня
от
этих
мучений,
потому
что
твое
молчание
Ya
me
dice
adiós
Уже
говорит
мне
"прощай"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marin Juan Pablo
Attention! Feel free to leave feedback.