Héctor Varela - Qué Tarde Que Has Venido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héctor Varela - Qué Tarde Que Has Venido




Qué Tarde Que Has Venido
Как поздно ты пришла
Qué tarde que has venido,
Как поздно ты пришла,
No ves que ya es invierno,
Не видишь, уж зима,
Que toda mi ternura la vida la quemó.
Всю нежность мою жизнь сожгла.
Qué tarde que has venido,
Как поздно ты пришла,
Si en las llamas de mi infierno
Ведь в пламени моего огня
Dejastes sólo llagas en
Остались лишь раны,
Vez de un corazón.
Вместо сердца.
Qué horrible pesadilla
Какой ужасный кошмар,
Saber que te perdía.
Знать, что теряю тебя.
La noche que tu orgullo
В ту ночь твоя гордыня
Fue un dique entre los dos.
Стала плотиной между нами.
La noche te envolvio,
Ночь тебя окутала,
Grité: "¿Por qué... Por qué?.
Я кричал: "Зачем... Зачем?".
Y alcé mis puños rotos,
И сжимал кулаки разбитые,
Crispados en tu amor.
Скованые твоей любовью.
Corazón no llorés,
Сердце, не плачь,
Que no vale la penar
Не стоит горевать,
Recordar su querer,
Вспоминая её любовь,
Si ella nunca fue buena.
Ведь она никогда не была доброй.
Mis manos vacías, vacías,
Мои руки пусты, пусты,
Como el hueco de un adiós
Как пустота прощания,
Que llevo en tu latir
Что ношу в твоем биении
Su maldición.
Её проклятье.
Qué tarde que has venido,
Как поздно ты пришла,
No ves que ya es invierno.
Не видишь, уж зима.
Mis labios están secos,
Мои губы сухи,
Amargos como hiel.
Горькие, как желчь.
En se desataron
Во мне развязались
La cien furias del averno
Сто фурий преисподней,
Y soy huraño y triste,
И я угрюмый и печальный,
Lo mismo que un ciprés.
Словно кипарис.
Desde hoy en adelante,
С этого дня,
Por esta calle mía,
На моей улице,
Me cantará la lluvia
Мне будет петь дождь
Tus lágrimas de hoy.
Твоими сегодняшними слезами.
Y en cada atardecer,
И каждый закат,
Las muecas de un perdón,
Гримасы прощения,
Traerán desde el olvido
Принесут из забвения
Tu vieja maldición. Corazón no llorés,
Твое старое проклятье. Сердце, не плачь,
Que no vale la penar
Не стоит горевать,
Recordar su querer,
Вспоминая её любовь,
Si ella nunca fue buena.
Ведь она никогда не была доброй.
Mis manos vacías, vacías,
Мои руки пусты, пусты,
Como el hueco de un adiós.
Как пустота прощания.
No pueden perdonar,
Не могут простить,
No llores corazón,
Не плачь, сердце,
Que llevo en tu latir
Что ношу в твоем биении
Su maldición.
Её проклятье.





Writer(s): Salustiano Paco Varela, Carlos Waiss


Attention! Feel free to leave feedback.