Héctor Varela - Silueta Porteña - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Héctor Varela - Silueta Porteña




Silueta Porteña
Silhouette of Buenos Aires
Cuando pasas caminando por las tardes,
When you walk by in the afternoons,
Repiqueteando tu taquito en la vereda,
Clicking your heels on the sidewalk,
Marcas compases de cadencias melodiosas
You mark the rhythm of a melodic cadence,
De una milonga compadrona y callejera.
Of a tango that's bold and free.
Y en tus vaivenes pareciera la bailaras,
And as you sway, it seems you dance with them,
Así te miren y te miren los que quieran,
No matter who looks and no matter who cares,
Porque llevas en tu cuerpo la arrogancia
Because your body carries the arrogance
Y el majestuoso ondular de las porteñas.
And the majestic sway of a Buenos Aires woman.
Tardecita criolla, de límpido cielo
Rioplatense twilight, with a clear sky
Bordado de nubes, llevas en tu pelo.
Embroidered with clouds, you wear in your hair,
Vinchita argentina que es todo tu orgullo...
An Argentine headband that is your pride...
¡Y cuánto sol tienen esos ojos tuyos!
And how much sun your eyes hold!
Y los piropos que te dicen los muchachos,
And the compliments the boys give you,
Como florcitas que a tu paso te ofrecieran
Are like flowers offered to you as you walk by
Que las recoges y que enriedas en tu pelo,
That you collect and entwine in your hair,
Junto a la vincha con que adornas tu cabeza.
Along with the headband that adorns your head.
Dice tu cuerpo tu arrogancia y tu cadencia
Your body speaks of your arrogance and your rhythm,
Y tus taquitos provocando en la vereda:
And your heels provoke on the sidewalk:
Soy el espíritu criollo hecho silueta
I am the spirit of my country made silhouette
Y te coronan la más guapa y más porteña.
And they crown you the most beautiful and most porteña.
Tardecita criolla, de límpido cielo
Rioplatense twilight, with a clear sky
Bordado de nubes, llevas en tu pelo.
Embroidered with clouds, you wear in your hair,
Vinchita argentina que es todo tu orgullo...
An Argentine headband that is your pride...
¡Y cuánto sol tienen esos ojos tuyos!
And how much sun your eyes hold!





Writer(s): Orlando Daniello, Nicolas Luis Cuccaro, Juan Ventura Cuccaro, Ernesto Noli


Attention! Feel free to leave feedback.