Héctor Varela feat. Jorge Falcón - Un Cariño Pasajero (with Jorge Falcón) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Héctor Varela feat. Jorge Falcón - Un Cariño Pasajero (with Jorge Falcón)




Un Cariño Pasajero (with Jorge Falcón)
A Fleeting Affection (with Jorge Falcón)
En una eterna noche, noche sin amanecer
In an eternal night, a night without dawn
Saltando entre las sombras sin saber dónde caer
Jumping through the shadows, not knowing where to fall
Vi el guiño de un letrero luminoso
I saw the wink of a bright sign
Anunciando con tu nombre un perfume de mujer
Announcing with your name a woman's perfume
Tu nombre, que es el nombre de una nena de los dos
Your name, which is the name of a girl we both
Me sigue y me persigue donde quiera que yo voy
Follows me and haunts me wherever I go
Trayendo tu recuerdo a mi memoria
Bringing your memory to my mind
De ese amor que ya es historia, y murió por vos
Of that love that is now history, and died because of you
Recuerdo que un espejo fue testigo
I remember that a mirror was a witness
Lloró su luna, que empañó el rocío
Its moon wept, dimmed by dew
De pronto, todo aquello prometido
Suddenly, all that was promised
Fue quedando, poco a poco, fatalmente en el olvido
Was gradually and fatally forgotten
seguirás viviendo solo por vivir
You will continue living just to live
Yo, en cambio, esperaré y acaso salga el sol
I, on the other hand, will wait and perhaps the sun will rise
Dejando tras de la eterna noche
Leaving behind me the eternal night
Que fue un reproche, y en ella viví
Which was a reproach, and in it I lived
Magia de un letrero, con su luz artificial
Magic of a sign, with its artificial light
Al fin, no pude menos que mirar ni comparar
In the end, I couldn't help but look and compare
Letrero atrapando al mundo entero
Sign capturing the whole world
Al cariño pasajero que me consiguió atrapar
To the fleeting affection that managed to trap me
Soberbio, deslumbrante, como entonces fue tu amor
Proud, dazzling, as your love once was
Amor que a cada instante lo recuerdo con dolor
Love that I remember every moment with pain
Fue solo la brillante fantasía
It was just the brilliant fantasy
De una vida más vacía que tu corazón
Of a life emptier than your heart
Recuerdo que un espejo fue testigo
I remember that a mirror was a witness
Lloró su luna, que empañó el rocío
Its moon wept, dimmed by dew
De pronto, todo aquello prometido
Suddenly, all that was promised
Fue quedando, poco a poco, fatalmente en el olvido
Was gradually and fatally forgotten
seguirás viviendo solo por vivir
You will continue living just to live
Yo, en cambio, esperaré y acaso salga el sol
I, on the other hand, will wait and perhaps the sun will rise
Dejando tras de la eterna noche
Leaving behind me the eternal night
Que fue un reproche, y en ella viví
Which was a reproach, and in it I lived
Tan solo aquel espejo fue testigo
Only that mirror was a witness
De un cariño pasajero
Of a fleeting affection
Que murió por vos
That died because of you






Attention! Feel free to leave feedback.