Lyrics and translation Héctor Varela feat. Jorge Falcón - Un Cariño Pasajero (with Jorge Falcón)
En
una
eterna
noche,
noche
sin
amanecer
В
вечную
ночь,
ночь
без
рассвета
Saltando
entre
las
sombras
sin
saber
dónde
caer
Прыгать
сквозь
тени,
не
зная,
куда
упасть
Vi
el
guiño
de
un
letrero
luminoso
Я
увидел
подмигивание
светового
знака
Anunciando
con
tu
nombre
un
perfume
de
mujer
Анонсирование
женских
духов
своим
именем
Tu
nombre,
que
es
el
nombre
de
una
nena
de
los
dos
Ваше
имя,
которое
является
именем
одной
из
девушек
Me
sigue
y
me
persigue
donde
quiera
que
yo
voy
Он
следует
за
мной
и
преследует
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Trayendo
tu
recuerdo
a
mi
memoria
Приведение
вашей
памяти
в
мою
память
De
ese
amor
que
ya
es
historia,
y
murió
por
vos
О
той
любви,
которая
уже
стала
историей
и
умерла
за
тебя
Recuerdo
que
un
espejo
fue
testigo
Я
помню,
что
зеркало
было
свидетелем
Lloró
su
luna,
que
empañó
el
rocío
Его
луна
плакала,
что
омрачила
росу
De
pronto,
todo
aquello
prometido
Внезапно
все
обещано
Fue
quedando,
poco
a
poco,
fatalmente
en
el
olvido
Мало-помалу
было
фатально
забыто
Tú
seguirás
viviendo
solo
por
vivir
Вы
будете
продолжать
жить,
чтобы
жить
Yo,
en
cambio,
esperaré
y
acaso
salga
el
sol
Я,
наоборот,
подожду,
и,
может
быть,
взойдет
солнце
Dejando
tras
de
mí
la
eterna
noche
Оставив
позади
вечную
ночь
Que
fue
un
reproche,
y
en
ella
viví
Что
это
был
упрек,
и
я
жил
в
нем
Magia
de
un
letrero,
con
su
luz
artificial
Магия
знака
с
его
искусственным
светом
Al
fin,
no
pude
menos
que
mirar
ni
comparar
Наконец,
я
не
мог
не
посмотреть
или
сравнить
Letrero
atrapando
al
mundo
entero
Вывеска
ловит
весь
мир
Al
cariño
pasajero
que
me
consiguió
atrapar
К
мимолетной
привязанности,
которая
сумела
поймать
меня.
Soberbio,
deslumbrante,
como
entonces
fue
tu
amor
Великолепно,
ослепительно,
как
тогда
была
твоя
любовь
Amor
que
a
cada
instante
lo
recuerdo
con
dolor
Люблю,
что
каждый
миг
вспоминаю
с
болью
Fue
solo
la
brillante
fantasía
Это
была
просто
яркая
фантазия
De
una
vida
más
vacía
que
tu
corazón
Из
жизни
более
пустой,
чем
ваше
сердце
Recuerdo
que
un
espejo
fue
testigo
Я
помню,
что
зеркало
было
свидетелем
Lloró
su
luna,
que
empañó
el
rocío
Его
луна
плакала,
что
омрачила
росу
De
pronto,
todo
aquello
prometido
Внезапно
все
обещано
Fue
quedando,
poco
a
poco,
fatalmente
en
el
olvido
Мало-помалу
было
фатально
забыто
Tú
seguirás
viviendo
solo
por
vivir
Вы
будете
продолжать
жить,
чтобы
жить
Yo,
en
cambio,
esperaré
y
acaso
salga
el
sol
Я,
наоборот,
подожду,
и,
может
быть,
взойдет
солнце
Dejando
tras
de
mí
la
eterna
noche
Оставив
позади
вечную
ночь
Que
fue
un
reproche,
y
en
ella
viví
Что
это
был
упрек,
и
я
жил
в
нем
Tan
solo
aquel
espejo
fue
testigo
Только
это
зеркало
было
свидетелем
De
un
cariño
pasajero
Проходящей
привязанности
Que
murió
por
vos
кто
умер
за
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.