Lyrics and translation Hélio Ziskind - Uma Moeda
Num
dedão
На
большом
пальце
No
lado
cara
На
стороне
лица
Uma
camisa
verde
Зеленая
рубашка
E
no
lado
coroa
И
на
стороне
короны
Veja
como
a
vida
é
Посмотрите,
как
выглядит
жизнь
Tem
coisa
que
é
pra
quem
pode
Есть
вещь,
которая
для
тех,
кто
может
Não
é
pra
quem
quer
Не
для
тех,
кто
хочет
São
Paulo
é
campeão
Сан-Паулу-чемпион
A
moeda
caiu
em
pé!
Монета
упала
на
ноги!
9 a
1 no
Santos
9:
1 в
Сантосе
E
ainda
compramos
o
Canindé
И
мы
все
еще
покупаем
Canindé
Eh
Canindé...
Эх
Канинде...
Nossa
segunda
casa
Наш
второй
дом
Era
um
clube
alemão
Это
был
немецкий
клуб
Na
beira
do
Tietê
На
краю
Тиете
Por
causa
da
guerra
Из-за
войны
Tiveram
que
vender
Пришлось
продать
Era
uma
paisagem
de
cinema
Это
был
пейзаж
кино
Na
beira
do
rio
На
берегу
реки
Uma
casa
majestosa
de
madeira
Величественный
деревянный
дом
Quando
o
Tietê
enchia
Когда
Тиете
наполнил
O
Canindé
virava
uma
ilha
Канинде
превратился
в
остров
Só
de
barco
pra
chegar
Только
на
лодке,
чтобы
добраться
Eh
Canindé...
Эх
Канинде...
Enfim,
um
lugar
В
любом
случае,
место
Bonito
e
sereno
Красивый
и
безмятежный
Pra
treinar
Для
тренировки
E
concentrar
И
сосредоточиться
Bola
dentro
da
diretoria
Мяч
внутри
доски
Que
sorrindo
dizia
Кто
улыбается,
говорит
Boooom
patrimônio...
Boooom
наследие...
Beeeelo
time...
Beeeelo
time...
Agora...
as
taças
Теперь...
кубок
São
Paulo...
vai
firme!
Сан-Паулу...
держись!
45!46!48!49!
45!46!48!49!
Campeão
Paulista
Чемпион
Сан-Паулу
O
nosso
time
tinha
nome
de
avião
У
нашей
команды
было
название
самолета
Esquadrão
de
aço
Стальной
отряд
Sastre,
Leônidas
Састре,
Леонид
Luizinho
Teixeirinha
Луис
Тейшейринья
Rui
Bauer
Noronha
Руи
Бауэр
Норонья
Em
letras
garrafais
В
бутылочных
письмах
Grandes
cracks
Большие
трещины
Craque
com
"c,
k"
Туз
с
"c,
k"
Quem
diria!...
Кто
бы
мог
подумать!...
Quando
o
esquadrão
jogava
Когда
команда
играла
A
vitória
era
certa
Победа
была
верной
Só
mudava
o
placar
Просто
менял
счет
Belas
tardes
de
domingo
Красивые
воскресные
дни
O
Pacaembu
assistiu
Pacaembu
смотрел
O
fabuloso
São
Paulo
dos
anos
40
Сказочный
Сан-Паулу
40-х
годов
O
melhor
time
do
Brasil
Лучшая
команда
Бразилии
Estufando
a
rede
Тушить
сеть
E
o
peito
tricolor
И
трехцветная
грудь
Como
um
balão
Как
воздушный
шар
E
lá
do
alto...
И
с
высоты...
Com
olhos
de
gigante
С
гигантскими
глазами
Achou
o
Canindé
Нашел
Канинде
Tão
pequenininho...
Такой
маленький...
E
nesse
instante...
И
в
этот
момент...
Na
mente
do
gigante
В
сознании
гиганта
Subiu
no
trapézio
Поднялся
на
трапецию
E
começou
a
balançar
И
начал
раскачиваться.
Se
São
Paulo
é
um
gigante
Если
Сан-Паулу-гигант
Onde
é
que
ele
vai
morar?
Где
он
будет
жить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ernesto Coelho De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.