Lyrics and translation Hélio Ziskind - Uma Moeda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Num
dedão
На
моем
большом
пальце
Um
cutucão
Легкого
щелчка
No
lado
cara
На
стороне
орла
Uma
camisa
verde
Зеленая
рубашка
E
no
lado
coroa
А
на
стороне
решки
Veja
como
a
vida
é
Вот
как
устроена
жизнь
Tem
coisa
que
é
pra
quem
pode
Есть
вещи,
доступные
не
всем,
Não
é
pra
quem
quer
А
только
избранным
São
Paulo
é
campeão
Сан-Паулу
- чемпион
A
moeda
caiu
em
pé!
Монетка
упала
на
ребро!
9 a
1 no
Santos
9:1
обыгрываем
Сантос
E
ainda
compramos
o
Canindé
И
покупаем
стадион
"Канинде"
Eh
Canindé...
Эх,
"Канинде"...
Nossa
segunda
casa
Наш
второй
дом
Era
um
clube
alemão
Это
был
немецкий
клуб
Na
beira
do
Tietê
На
берегу
реки
Тиете
Por
causa
da
guerra
Из-за
войны
Tiveram
que
vender
Им
пришлось
его
продать
Era
uma
paisagem
de
cinema
Это
был
словно
пейзаж
из
кино
Na
beira
do
rio
На
берегу
реки
Uma
casa
majestosa
de
madeira
Величественный
деревянный
дом
Quando
o
Tietê
enchia
Когда
Тиете
разливалась
O
Canindé
virava
uma
ilha
"Канинде"
превращался
в
остров
Só
de
barco
pra
chegar
Добраться
можно
было
только
на
лодке
Eh
Canindé...
Эх,
"Канинде"...
Enfim,
um
lugar
В
конце
концов,
это
место
Bonito
e
sereno
Красивое
и
спокойное
Pra
treinar
Чтобы
тренироваться
E
concentrar
И
собираться
с
мыслями
Bola
dentro
da
diretoria
Мяч
на
стороне
руководства
Que
sorrindo
dizia
Которое,
улыбаясь,
говорило
Boooom
patrimônio...
Хорооошее
приобретение...
Beeeelo
time...
Красииивая
команда...
Agora...
as
taças
А
теперь...
кубки
São
Paulo...
vai
firme!
Сан-Паулу...
вперед!
45!46!48!49!
45-ый!
46-ой!
48-ой!
49-ый!
Campeão
Paulista
Чемпион
штата
Сан-Паулу
O
nosso
time
tinha
nome
de
avião
Наша
команда
была
названа
в
честь
самолета
Esquadrão
de
aço
Стальная
эскадрилья
Sastre,
Leônidas
Састре,
Леонидас
Luizinho
Teixeirinha
Луизиньо
Тейшейринья
Rui
Bauer
Noronha
Руй
Бауэр
Норонья
Em
letras
garrafais
Крупными
буквами
Grandes
cracks
Великие
краки
Craque
com
"c,
k"
Крак
через
"к"
Quem
diria!...
Кто
бы
мог
подумать!...
Quando
o
esquadrão
jogava
Когда
эскадрилья
выходила
на
поле
A
vitória
era
certa
Победа
была
гарантирована
Só
mudava
o
placar
Менялся
только
счет
Belas
tardes
de
domingo
Прекрасные
воскресные
дни
O
Pacaembu
assistiu
Стадион
"Пакаембу"
видел
O
fabuloso
São
Paulo
dos
anos
40
Сказочный
"Сан-Паулу"
40-х
годов
O
melhor
time
do
Brasil
Лучшую
команду
Бразилии
Estufando
a
rede
Забивающую
голы
E
o
peito
tricolor
И
поднимающую
трехцветные
сердца
болельщиков
Como
um
balão
Как
воздушный
шар
E
lá
do
alto...
И
с
высоты...
Com
olhos
de
gigante
Громадными
глазами
Achou
o
Canindé
Смотрел
на
"Канинде"
Tão
pequenininho...
Такой
маленький...
E
nesse
instante...
И
в
этот
момент...
Na
mente
do
gigante
В
голове
у
гиганта
Subiu
no
trapézio
Она
взлетела
под
купол
E
começou
a
balançar
И
начала
раскачиваться
Se
São
Paulo
é
um
gigante
Если
"Сан-Паулу"
- гигант
Onde
é
que
ele
vai
morar?
То
где
же
ему
жить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ernesto Coelho De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.