Lyrics and translation Hélio Ziskind - Viajando pelo Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajando pelo Tempo
Путешествие во времени
O
Brasil
ainda
tinha
Rei
В
Бразилии
всё
ещё
был
король
Nas
escolas
mais
finas
В
самых
изысканных
школах
Professores
de
batina
Учителя
в
сутанах
Ensinavam
futebol
Преподавали
футбол
Rui
Barbosa
sorria
Руй
Барбоза
улыбался,
Mexendo
o
bigodão
Поглаживая
свои
усы:
"O
futebol
é
muito
bom
pra
educação"
"Футбол
очень
полезен
для
образования"
Criança
na
escola
jogando
bola
Дети
в
школе
играют
в
мяч
Criança
na
escola
jogando
bola
Дети
в
школе
играют
в
мяч
Seu
Rui
sorriu
Сеньор
Руй
улыбался
Criança
na
escola
jogando
bola
Дети
в
школе
играют
в
мяч
Foi
assim
que
o
futebol
Так
футбол
Começou
no
Brasil
Появился
в
Бразилии
Charles
Miller
chegou
Чарльз
Миллер
прибыл
Era
um
garoto
brasileiro
Это
был
бразильский
мальчик
Que
estudava
na
Europa
Который
учился
в
Европе
E
voltou
para
o
Brasil
И
вернулся
в
Бразилию
Na
mala
ele
trazia
В
своём
чемодане
он
привёз
Duas
camisas
listradas
Две
полосатые
рубашки
Seus
dois
times
de
lá
Две
команды
Duas
chuteiras,
Две
пары
бутс
Duas
bolas
de
couro
Два
кожаных
мяча
Com
as
regras
do
futebol
С
правилами
футбола
Chegou
e
fez
um
time
Он
приехал
и
собрал
команду
Tava
a
fim
de
jogar
Он
хотел
играть
As
bolas
rolaram
Мячи
покатились
O
juiz
apitou
Судья
свистнул
A
cidade
no
pique
Город
в
ожидании
Jogo
de
time
chique
Матч
богатых
команд
Saía
no
jornal
О
нём
писали
в
газетах
Vinha
gente
ver
Люди
приходили
посмотреть
E
o
futebol
não
parava
de
crescer
И
футбол
не
переставал
расти
Na
beira
do
Tietê
На
берегу
Тиете
Nasciam
tantos
campos
de
futebol!
Появлялось
так
много
футбольных
полей!
E
ao
longo
dos
trilhos
do
trem
И
вдоль
железнодорожных
путей
Em
cada
estação
bléim
bléim
На
каждой
станции
"Чух-чух"
Nascia
um
campo
Появлялось
поле
E
um
time
também
И
команда
Era
a
primavera
do
futebol
Это
была
весна
футбола
A
bola
rolando
Мяч
катится
Gente
em
volta
do
campo
Люди
вокруг
поля
Torcendo
o
lenço
...
vibrando...
uhh!
Размахивают
платками...
ликуют...
ух!
Jogavam
engraçado...
Играли
забавно...
Não
tinha
posição
Не
было
позиций
Um
dava
um
chutão
Один
давал
пинка
E
saía
todo
mundo
И
все
бежали
Correndo
atrás
da
bola
За
мячом
Muito
drible,
muito
tumulto,
jogada
violenta,
Много
дриблинга,
много
суматохи,
жёсткая
игра,
Goleiro
não
agarrava;
dava
soco
na
bola
Вратарь
не
ловил
мяч
- он
бил
по
нему
кулаком
Coitada...
da
bola
Бедный...
мяч
Hei,
ô
sabereta!
Эй,
умник!
E
o
São
Paulo?
А
как
же
"Сан-Паулу"?
Sai
ou
não
sai?
Будет
или
нет?
Antes
do
filho
vem
o
pai
Сначала
отец,
потом
сын
1900
foi
o
ano
1900
год
был
годом
Em
que
nasceu
o
Paulistano
Когда
родился
"Паулистано"
O
pai
do
tricolor.
Отец
"трёхцветных"
O
time
de
futebol
Футбольная
команда
Do
Clube
Atlético
Paulistano
Спортивного
клуба
"Паулистано"
Era
um
time
forçudo
Была
сильной
командой
Era
um
bicho-papão...
Настоящим
монстром...
Ganhava
tudo!
Она
выигрывала
всё!
O
Paulistano!
"Паулистано"!
Tinha
do
Araken
Patusca
В
нём
играл
Аракен
Патуска
E
um
craque
que
era
demais:
И
один
невероятный
игрок:
Friedenreich,
o
Fried
Фриденрайх,
или
Фрид
Fried
era
o
Pelé
daquele
tempo.
Фрид
был
Пеле
того
времени
Jogou
na
seleção
Он
играл
за
сборную
Com
ele
o
Paulistano
foi
6 vezes
campeão
С
ним
"Паулистано"
шесть
раз
становился
чемпионом
O
time
deu
muitas
alegrias
Команда
дарила
много
радости
A
torcida
vivia
feliz
Болельщики
были
счастливы
Até
que
um
dia...
Пока
однажды...
Tragédia
aconteceu:
Не
случилась
трагедия:
Num
risco...
de
tinta...
Одним
росчерком...
пера...
O
time
morreu
Команда
умерла
Morreu?
por
quê?
Умерла?
Почему?
Muita
gente
pedia
Многие
просили:
"Deixa
o
futebol
ser
profissão"
"Пусть
футбол
станет
профессией"
Mas
a
diretoria
Но
руководство
Não
queria
não
Не
хотело
этого
E
o
time
acabou
assim
И
команда
закончила
так
Na
ponta
da
caneta
На
кончике
пера
Na
palavra
fim
Словом
"конец"
Torcedores
desolados
Болельщики
были
убиты
горем
Como
é
que
eu
vou
viver
sem
o
meu
time
pra
torcer?
Как
же
я
буду
жить
без
своей
команды?
Sem
o
meu
jogo
de
domingo
como
é
que
vai
ser?
Как
же
я
буду
без
моего
воскресного
матча?
Sem
o
meu
time
não
dá
Без
моей
команды
никак
Viver
sem
time
não
dá
Жить
без
команды
никак
E
pra
acabar
com
tantos
ais
И
чтобы
положить
конец
всем
этим
"увы"
60
sócios
sensacionais
60
замечательных
болельщиков
Tiveram
um
idéia
tricolor
Придумали
трёхцветную
идею
Nós
vamos
fundar
Мы
создадим
Time
querido
Любимая
команда
Pra
te
abraçar
Чтобы
обнять
тебя
E
assim
nasceu
o
São
Paulo
Так
родился
"Сан-Паулу"
São
Paulo
Futebol
Clube
Футбольный
клуб
"Сан-Паулу"
Futebol
no
nome
Футбол
в
названии
Pra
nunca
mais
parar
Чтобы
никогда
не
останавливаться
Assim
como
a
cidade
que
lhe
deu
o
nome
Как
и
город,
давший
ему
имя
O
futebol
do
São
Paulo
não
pode
parar...
Футбол
"Сан-Паулу"
не
может
остановиться...
Assim
como
a
cidade
que
lhe
deu
o
nome
Как
и
город,
давший
ему
имя
O
futebol
do
São
Paulo
não
pode
parar...
Футбол
"Сан-Паулу"
не
может
остановиться...
Levanta
a
bandeira!
Поднимите
флаги!
Meu
manto
é
vermelho
preto
e
branco
Моя
мантия
красная,
чёрная
и
белая
Meu
escudo
é
um
coração
Мой
герб
- это
сердце
De
cinco
pontas
tricolor
Пятиконечное,
трёхцветное
Lá
vai
o
foguete
tricolor
Летит
трёхцветная
ракета
Voando
pelo
céu
Летит
по
небу
No
espaço
sideral
В
космическом
пространстве
Colossal...
Колоссально...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ernesto Coelho De Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.