Hélio Ziskind - Viajando pelo Tempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hélio Ziskind - Viajando pelo Tempo




Viajando pelo Tempo
Путешествие во времени
Ano:1880
Год: 1880
O Brasil ainda tinha Rei
В Бразилии всё ещё был король
Nas escolas mais finas
В самых изысканных школах
Professores de batina
Учителя в сутанах
Ensinavam futebol
Преподавали футбол
Rui Barbosa sorria
Руй Барбоза улыбался,
Mexendo o bigodão
Поглаживая свои усы:
"O futebol é muito bom pra educação"
"Футбол очень полезен для образования"
Criança na escola jogando bola
Дети в школе играют в мяч
Criança na escola jogando bola
Дети в школе играют в мяч
Seu Rui sorriu
Сеньор Руй улыбался
Criança na escola jogando bola
Дети в школе играют в мяч
Foi assim que o futebol
Так футбол
Começou no Brasil
Появился в Бразилии
1894
1894
Charles Miller chegou
Чарльз Миллер прибыл
Era um garoto brasileiro
Это был бразильский мальчик
Que estudava na Europa
Который учился в Европе
E voltou para o Brasil
И вернулся в Бразилию
Na mala ele trazia
В своём чемодане он привёз
Duas camisas listradas
Две полосатые рубашки
Seus dois times de
Две команды
Duas chuteiras,
Две пары бутс
Duas bolas de couro
Два кожаных мяча
E um livro...
И книгу...
Com as regras do futebol
С правилами футбола
Chegou e fez um time
Он приехал и собрал команду
Tava a fim de jogar
Он хотел играть
As bolas rolaram
Мячи покатились
O juiz apitou
Судья свистнул
Prrr...
Пррр...
1900
1900
A cidade no pique
Город в ожидании
Jogo de time chique
Матч богатых команд
Saía no jornal
О нём писали в газетах
Vinha gente ver
Люди приходили посмотреть
E o futebol não parava de crescer
И футбол не переставал расти
Na beira do Tietê
На берегу Тиете
Nasciam tantos campos de futebol!
Появлялось так много футбольных полей!
E ao longo dos trilhos do trem
И вдоль железнодорожных путей
Em cada estação bléim bléim
На каждой станции "Чух-чух"
Nascia um campo
Появлялось поле
E um time também
И команда
Era a primavera do futebol
Это была весна футбола
A bola rolando
Мяч катится
Gente em volta do campo
Люди вокруг поля
Torcendo o lenço ... vibrando... uhh!
Размахивают платками... ликуют... ух!
Jogavam engraçado...
Играли забавно...
Não tinha posição
Не было позиций
Um dava um chutão
Один давал пинка
E saía todo mundo
И все бежали
Correndo atrás da bola
За мячом
Muito drible, muito tumulto, jogada violenta,
Много дриблинга, много суматохи, жёсткая игра,
Goleiro não agarrava; dava soco na bola
Вратарь не ловил мяч - он бил по нему кулаком
Coitada... da bola
Бедный... мяч
Hei, ô sabereta!
Эй, умник!
E o São Paulo?
А как же "Сан-Паулу"?
Sai ou não sai?
Будет или нет?
Antes do filho vem o pai
Сначала отец, потом сын
1900 foi o ano
1900 год был годом
Em que nasceu o Paulistano
Когда родился "Паулистано"
O pai do tricolor.
Отец "трёхцветных"
O time de futebol
Футбольная команда
Do Clube Atlético Paulistano
Спортивного клуба "Паулистано"
Era um time forçudo
Была сильной командой
Era um bicho-papão...
Настоящим монстром...
Ganhava tudo!
Она выигрывала всё!
O Paulistano!
"Паулистано"!
Tinha do Araken Patusca
В нём играл Аракен Патуска
E um craque que era demais:
И один невероятный игрок:
Friedenreich, o Fried
Фриденрайх, или Фрид
Fried era o Pelé daquele tempo.
Фрид был Пеле того времени
Jogou na seleção
Он играл за сборную
Com ele o Paulistano foi 6 vezes campeão
С ним "Паулистано" шесть раз становился чемпионом
O time deu muitas alegrias
Команда дарила много радости
A torcida vivia feliz
Болельщики были счастливы
Aleguá!
Ура!
Até que um dia...
Пока однажды...
Tragédia aconteceu:
Не случилась трагедия:
1930
1930
Num risco... de tinta...
Одним росчерком... пера...
O time morreu
Команда умерла
Morreu? por quê?
Умерла? Почему?
Muita gente pedia
Многие просили:
"Deixa o futebol ser profissão"
"Пусть футбол станет профессией"
Mas a diretoria
Но руководство
Não queria não
Не хотело этого
E o time acabou assim
И команда закончила так
Na ponta da caneta
На кончике пера
Na palavra fim
Словом "конец"
Torcedores desolados
Болельщики были убиты горем
Ai de mim...
Горе мне...
Como é que eu vou viver sem o meu time pra torcer?
Как же я буду жить без своей команды?
Sem o meu jogo de domingo como é que vai ser?
Как же я буду без моего воскресного матча?
Sem o meu time não
Без моей команды никак
Buáá
Уа-а-а
Viver sem time não
Жить без команды никак
Buáá
Уа-а-а
E pra acabar com tantos ais
И чтобы положить конец всем этим "увы"
60 sócios sensacionais
60 замечательных болельщиков
Tiveram um idéia tricolor
Придумали трёхцветную идею
Um clube novo
Новый клуб
Nós vamos fundar
Мы создадим
Time querido
Любимая команда
Pra te abraçar
Чтобы обнять тебя
E assim nasceu o São Paulo
Так родился "Сан-Паулу"
São Paulo Futebol Clube
Футбольный клуб "Сан-Паулу"
Futebol no nome
Футбол в названии
Pra nunca mais parar
Чтобы никогда не останавливаться
Assim como a cidade que lhe deu o nome
Как и город, давший ему имя
O futebol do São Paulo não pode parar...
Футбол "Сан-Паулу" не может остановиться...
Assim como a cidade que lhe deu o nome
Как и город, давший ему имя
O futebol do São Paulo não pode parar...
Футбол "Сан-Паулу" не может остановиться...
Levanta a bandeira!
Поднимите флаги!
Meu manto é vermelho preto e branco
Моя мантия красная, чёрная и белая
Meu escudo é um coração
Мой герб - это сердце
De cinco pontas tricolor
Пятиконечное, трёхцветное
Ê ô ê ô
Эй, о, эй, о
vai o foguete tricolor
Летит трёхцветная ракета
Voando pelo céu
Летит по небу
No espaço sideral
В космическом пространстве
Uuuuáuuu...
Уууаааууу...
Colossal...
Колоссально...





Writer(s): Roberto Ernesto Coelho De Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.