Lyrics and translation Hélène - Ce train qui s'en va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce train qui s'en va
Этот уходящий поезд
Je
n'aurai
pas
du
venir
Мне
не
следовало
приходить,
J'aurai
dû
savoir
mentir
Мне
следовало
солгать,
Ne
laisser
que
ton
sourire
Оставить
лишь
твою
улыбку,
Vivre
dans
mes
souvenirs
Жить
в
своих
воспоминаниях.
J'aurai
dû
laisser
l'espoir
Мне
следовало
оставить
надежду,
Adoucir
les
au
revoir
Смягчить
прощание.
Ce
train
qui
s'en
va
Этот
уходящий
поезд
C'est
un
peu
de
moi
Это
частичка
меня,
Je
savais
que
ce
serai
Я
знала,
что
это
будет
Difficile
mais
je
pensais
Трудно,
но
я
думала,
Que
je
saurais
te
cacher
Что
смогу
скрыть
от
тебя
Le
plus
grand
de
mes
secrets
Мой
самый
большой
секрет.
Mais
à
quoi
bon
te
mentir
Но
какой
смысл
лгать
тебе,
C'est
dur
de
te
voir
partir
Так
тяжело
видеть,
как
ты
уезжаешь.
Ce
train
qui
s'en
va
Этот
уходящий
поезд
C'est
un
peu
de
moi
Это
частичка
меня,
Et
avant
que
ne
coule
une
larme
И
прежде
чем
скатится
слеза
Dans
ton
sourire
qui
me
désarme
По
твоей
улыбке,
которая
меня
обезоруживает,
Je
cherche
un
peu
de
réconfort
Я
ищу
немного
утешения.
Dans
tes
bras
je
veux
me
blottir
В
твоих
объятиях
я
хочу
укрыться,
Pour
mieux
garder
le
souvenir
Чтобы
лучше
сохранить
воспоминание
De
toute
la
chaleur
de
ton
corp
О
тепле
твоего
тела.
Ce
train
qui
s'en
va
Этот
уходящий
поезд
C'est
un
peu
de
moi
Это
частичка
меня,
Je
n'aurai
pas
du
venir
Мне
не
следовало
приходить,
J'aurai
du
savoir
mentir
Мне
следовало
солгать,
Ne
laisser
que
ton
sourire
Оставить
лишь
твою
улыбку,
Vivre
dans
mes
souvenirs
Жить
в
своих
воспоминаниях.
J'ai
beau
essayer
d'y
croire
Как
бы
я
ни
старалась
верить,
Je
sais
bien
qu'il
est
trop
tard
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно.
Ce
train
qui
s'en
va
Этот
уходящий
поезд
C'est
un
peu
de
moi
Это
частичка
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Attention! Feel free to leave feedback.