Lyrics and translation Hélène - Je pars
Puisque
tu
ne
m′aimes
plus
Потому
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Puisqu'entre
nous
c′est
fichu
Потому
что
между
нами
все
кончено.
Puisque
tu
vas
me
quitter
Так
как
ты
собираешься
бросить
меня
A
quoi
ça
sert
de
faire
Для
чего
это
нужно
Un
rêve
tout
éveillée
Сон
все
бодрствует
Puisque
nous
amour
est
mort
Так
как
мы
Любовь
мертва
Puisque
bien
sûr
j'ai
eu
tort
Так
как,
конечно,
я
был
не
прав
Juste
avant
de
trop
souffrir
Как
раз
перед
тем,
как
слишком
сильно
страдать
A
quoi
bon
devenir
К
чему
становиться
Un
mauvais
souvenir
Плохое
воспоминание
Oui
bien
sûr
tu
vas
me
dire
Да,
конечно,
ты
скажешь
мне
Que
tu
m'aimes,
tu
vas
me
mentir
Что
ты
любишь
меня,
ты
будешь
лгать
мне
Pas
la
peine
de
te
fatiguer
Не
надо
напрягаться.
Ma
décision
est
prise,
je
dois
m′en
aller
Мое
решение
принято,
я
должен
уйти.
Puisqu′entre
nous
c'est
fini
Потому
что
между
нами
все
кончено.
Puisque
je
sais,
c′est
la
vie
Поскольку
я
знаю,
это
жизнь
Juste
avant
que
tu
m'oublies
Как
раз
перед
тем,
как
ты
меня
забыл.
Avant
de
devenir
Прежде
чем
стать
Un
mauvais
souvenir
Плохое
воспоминание
Oui
bien
sûr
tu
vas
me
jurer
Да,
конечно,
ты
поклянешься
мне.
Que
tout
pourrait
recommencer
Что
все
может
начаться
снова
Mais
tu
vois
j′ai
assez
pleuré
Но,
видишь
ли,
я
достаточно
плакала.
Ma
décision
est
prise,
je
dois
m'en
aller
Мое
решение
принято,
я
должен
уйти.
Puisque
c′est
la
le
destin
Так
как
это
судьба
Tant
pis
si
j'ai
du
chagrin
Если
у
меня
горе
Puisqu'il
n′y
a
rien
d′autre
à
faire
Поскольку
больше
делать
нечего
A
quoi
bon
transformer
un
beau
rêve
en
enfer
К
чему
превращать
прекрасную
мечту
в
ад
Puisque
tu
n'aimes
plus
Так
как
ты
больше
не
любишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gérard salesses, jean-françois porry
Attention! Feel free to leave feedback.