Lyrics and translation Hélène - Le secret d'Emilou Haley
Do
you
know
the
secret
Знаешь
ли
ты
секрет?
Connaissez-vous
le
secret
Connaissez-vous
le
secret
By
Emilou
Haley
Эмилу
Хейли
D'Emilou
Haley
Д'Эмилу
Хейли
Why
a
summer
morning
Почему
летнее
утро
Pourquoi
un
matin
d'été
Pourquoi
un
matin
d'Eté
Elle
s'en
est
allée
Elle
s'En
est
allée
Why
she
took
the
train
Почему
она
села
на
поезд
Pourquoi
elle
a
pris
le
train
Pourquoi
elle
a
pris
le
train
Jusqu'à
Montrosier
Jusqu'a
Montrosier
And
why
all
its
neighbors
И
почему
все
его
соседи
Et
pourquoi
tous
ses
voisins
Et
pourquoi
tous
ses
voisins
Have
all
forgotten
Неужели
все
забыли
L'ont
tous
oubliée
L'ont
tous
oubliée
I
know
that
all
of
this
Я
знаю,
что
все
это
...
Je
sais
bien
que
tout
cela
Je
sais
bien
que
tout
cela
Has
no
importance
Не
имеет
значения.
N'a
pas
d'importance
N'a
pas
d'importance
Yes
but
it's
stronger
than
me
Да
но
он
сильнее
меня
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Too
often
I
think
about
it
Слишком
часто
я
думаю
об
этом.
Trop
souvent
j'y
pense
Trop
souvent
j'y
pense
Do
you
know
the
secret
Знаешь
ли
ты
секрет?
Connaissez-vous
le
secret
Connaissez-vous
le
secret
By
Emilou
Haley
Эмилу
Хейли
D'Emilou
Haley
Д'Эмилу
Хейли
Why
nobody
knows
Почему
никто
не
знает
Pourquoi
personne
ne
sait
Pourquoi
personne
ne
sait
Where
she
went
Куда
она
ушла?
Où
elle
est
allée
Ou
elle
est
allée
Do
you
know
why
his
father
Ты
знаешь
почему
его
отец
Savez-vous
pourquoi
son
père
Savez-vous
pourquoi
son
père
Refuse
to
talk
about
it
Отказываюсь
говорить
об
этом.
Refuse
d'en
parler
Откажитесь
от
Парлера.
And
why
often
his
mother
И
почему
часто
его
мать
Et
pourquoi
souvent
sa
mère
Et
pourquoi
souvent
sa
mère
Starts
crying
Начинает
плакать.
Se
met
à
pleurer
Se
met
à
pleurer
I
know
that
all
of
this
Я
знаю,
что
все
это
...
Je
sais
bien
que
tout
cela
Je
sais
bien
que
tout
cela
Has
no
importance
Не
имеет
значения.
N'a
pas
d'importance
N'a
pas
d'importance
Yes
but
it's
stronger
than
me
Да
но
он
сильнее
меня
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Too
often
I
think
about
it
Слишком
часто
я
думаю
об
этом.
Trop
souvent
j'y
pense
Trop
souvent
j'y
pense
I
know
that
all
of
this
Я
знаю,
что
все
это
...
Je
sais
bien
que
tout
cela
Je
sais
bien
que
tout
cela
Yes
but
it's
stronger
than
me
Да
но
он
сильнее
меня
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Oui
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Too
often
I
think
about
it
Слишком
часто
я
думаю
об
этом.
Trop
souvent
j'y
pense
Trop
souvent
j'y
pense
Did
you
know
that
Ты
знал
об
этом?
Saviez-vous
que
Saviez-vous
que
Great
François
Великий
Франсуа
Grand
François
Великий
Франсуа
The
farmer's
son
Сын
фермера
Le
fils
du
fermier
Le
fils
du
fermier
A
failli
être
papa
A
failli
etre
папа
From
a
little
baby
От
маленького
ребенка
D'un
petit
bébé
D'un
petit
bébé
And
when
Emilou
Haley
И
когда
Эмилу
Хейли
Et
quand
Emilou
Haley
Et
quand
Emilou
Haley
From
the
Breguet
bridge
С
моста
Бреге
Du
pont
du
Breguet
Дюпон
дю
Бреге
In
the
river
jumped
В
реку
прыгнул.
Dans
la
rivière
a
sauté
Dans
la
rivière
a
sauté
He
was
the
one
she
was
crying
Он
был
единственным,
о
ком
она
плакала.
C'est
lui
qu'elle
pleurait
C'est
lui
qu'Elle
pleurait
Do
you
know
the
secret
Знаешь
ли
ты
секрет?
Connaissez-vous
le
secret
Connaissez-vous
le
secret
By
Emilou
Haley
Эмилу
Хейли
D'Emilou
Haley
Д'Эмилу
Хейли
Why
a
summer
morning
Почему
летнее
утро
Pourquoi
un
matin
d'été
Pourquoi
un
matin
d'Eté
Elle
s'en
est
allée
Elle
s'En
est
allée
If
i
want
to
cry
Если
я
хочу
плакать
...
Si
j'ai
envie
de
pleurer
Si
j'AI
envie
de
pleurer
Still
today
Все
еще
сегодня.
Encore
aujourd'hui
Encore
aujourd'hui
It's
because
Emilou
Haley
Это
потому
что
Эмилу
Хейли
C'est
parce
qu'Emilou
Haley
C'est
parce
qu'Emilou
Haley
Was
my
friend
Был
моим
другом.
Était
mon
amie
Это
мой
друг
Was
my
friend
Был
моим
другом.
Était
mon
amie
Это
мой
друг
Was
my
friend
Был
моим
другом.
Était
mon
amie
Это
мой
друг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Attention! Feel free to leave feedback.