Hélène - Le train du soir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hélène - Le train du soir




Ça fait bien longtemps tu sais
Это было давно, ты знаешь.
Que tu es parti
Что ты ушел
Chez nous tout a bien changé
У нас все изменилось
Tu serais surpris
Ты удивишься
Ils ont construit l'autoroute
Они построили шоссе
C'est plus calme mais tu t'en doute
Так спокойнее, но ты догадываешься.
Il n'y a plus grand monde qui vienne ici
Здесь больше нет мира, который пришел бы сюда
Mais quand le train du soir
Но когда вечерний поезд
Disparaît dans le noir
Исчезает в темноте
Je n'y peux rien mais chaque fois
Я ничего не могу с этим поделать, но каждый раз
Je pense à toi
Я думаю о тебе
Je revois ton regard le quai de cette gare
Я снова смотрю на набережную этого вокзала.
Quant tu m'as dit ne t'en fais pas je reviendrai
Что касается ты сказал мне не волнуйся я вернусь
Tu te souviens du vieil arbre
Ты помнишь старое дерево
l'on se cachait
Где прятались
Le mois dernier un orage
В прошлом месяце гроза
L'a déraciné
Выкорчевал его
Un à un nos souvenirs
Один за другим наши воспоминания
Disparaissent comme pour me dire
Исчезают, как сказать мне
Que le temps qui est sans pitié
Что время, которое безжалостно
Mais quand le train du soir
Но когда вечерний поезд
Disparaît dans le noir
Исчезает в темноте
Je n'y peux rien mais chaque fois
Я ничего не могу с этим поделать, но каждый раз
Je pense à toi
Я думаю о тебе
Je revois ton regard le quai de cette gare
Я снова смотрю на набережную этого вокзала.
Quant tu m'as dit ne t'en fais pas je reviendrai
Что касается ты сказал мне не волнуйся я вернусь
Ça fait bien longtemps tu sais
Это было давно, ты знаешь.
Que tu es parti
Что ты ушел
Et je dois te l'avouer
И я должен тебе признаться.
Souvent je m'ennuie
Часто мне скучно
J'ai beau guetter tes volets
Я хорошо смотрю на твои ставни.
Ils restent toujours fermés
Они всегда остаются закрытыми
J'ai peur sur mon cur se ferme aussi
Я боюсь, что мой cur тоже закрывается
Mais quand le train du soir
Но когда вечерний поезд
Disparaît dans le noir
Исчезает в темноте
Je n'y peux rien mais chaque fois
Я ничего не могу с этим поделать, но каждый раз
Je pense à toi
Я думаю о тебе
Je revois ton regard le quai de cette gare
Я снова смотрю на набережную этого вокзала.
Quant tu m'as dit ne t'en fais pas je reviendrai
Что касается ты сказал мне не волнуйся я вернусь
Ad lib...
Ad lib...





Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry


Attention! Feel free to leave feedback.