Lyrics and translation Hélène Ségara feat. Joe Dassin - Il était une fois nous deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il était une fois nous deux
Однажды мы были вдвоем
Souviens-toi,
c'était
un
jeudi
Помнишь,
это
был
четверг
Souviens-toi,
on
avait
suivi
Помнишь,
мы
шли
Le
chemin
des
amoureux
Дорогой
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
Это
было
как
в
сказке,
мы
вдвоем
Souviens-toi,
c'était
le
grand
jour
Помнишь,
это
был
великий
день
Un
motel
sur
la
route
du
port
Мотель
на
дороге
к
порту
Un
soir
banal
Обычный
вечер
Deux
clients,
un
veilleur
qui
s'endort
Два
клиента,
сторож,
засыпающий
Sur
son
journal
Над
газетой
Il
nous
tend
à
chacun
une
clé
Он
протягивает
каждому
из
нас
ключ
Nous
dit:
"bonsoir"
Говорит:
"добрый
вечер"
Le
matin
on
avait
réservé
des
chambres
à
part
Утром
мы
забронировали
отдельные
номера
On
n'ose
pas
montrer
qu'on
s'aime
Мы
не
смели
показывать
свою
любовь
A
dix-huit
ans
à
peine
Нам
было
всего
восемнадцать
Souviens-toi,
c'était
un
jeudi
Помнишь,
это
был
четверг
Souviens-toi,
on
avait
suivi
Помнишь,
мы
шли
Le
chemin
des
amoureux
Дорогой
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
Это
было
как
в
сказке,
мы
вдвоем
Souviens-toi,
c'était
le
grand
jour
Помнишь,
это
был
великий
день
Le
grand
pas
vers
le
grand
amour
Большой
шаг
к
большой
любви
C'était
encore
mieux
que
ça
Это
было
даже
лучше
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
вдвоем,
как
в
сказке
On
a
pris
le
quatorze
au
hasard,
Мы
взяли
номер
четырнадцать
наугад
Un
peu
gênés
Немного
смущенные
Puis
ta
robe
a
glissé
dans
le
noir
Потом
твое
платье
соскользнуло
в
темноте
On
s'est
aimé
Мы
любили
друг
друга
Quand
plus
tard
le
garçon
est
venu
Когда
позже
пришел
парень
Nous
apporter
Принести
нам
Deux
cafés
d'un
sourire
entendu
Два
кофе
со
знающей
улыбкой
Tu
t'es
cachée
Ты
спряталась
Il
n'a
pas
vu
que
tu
pleurais
Он
не
видел,
что
ты
плакала
L'enfance
qui
s'en
allait
Детство
уходило
Souviens-toi,
c'était
un
jeudi
Помнишь,
это
был
четверг
Souviens-toi,
on
avait
suivi
Помнишь,
мы
шли
Le
chemin
des
amoureux
Дорогой
влюбленных
C'était
il
était
une
fois
nous
deux
Это
было
как
в
сказке,
мы
вдвоем
Souviens-toi,
c'était
le
grand
jour
Помнишь,
это
был
великий
день
Le
grand
pas
vers
le
grand
amour
Большой
шаг
к
большой
любви
C'était
encore
mieux
que
ça
Это
было
даже
лучше
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
вдвоем,
как
в
сказке
Le
chemin
des
amoureux
Дорогой
влюбленных
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
вдвоем,
как
в
сказке
Il
était
une
fois
Как
в
сказке
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
вдвоем,
как
в
сказке
C'était
nous
deux
il
était
une
fois
Это
были
мы
вдвоем,
как
в
сказке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALVATORE CUTUGNO, VITO PALLAVICINI
Attention! Feel free to leave feedback.