Lyrics and translation Hélène Ségara feat. Joe Dassin - L'été indien
Tu
sais,
je
n'ai
jamais
été
aussi
heureux
que
ce
matin-là
Знаешь,
я
никогда
не
был
так
счастлив,
как
в
то
утро.
Nous
marchions
sur
une
plage
un
peu
comme
celle-ci
Мы
гуляли
по
пляжу,
похожему
на
этот
C'était
l'automne,
un
automne
où
il
faisait
beau
Это
была
осень,
осень,
когда
было
солнечно
Une
saison
qui
n'existe
que
dans
le
Nord
de
l'Amérique
Сезон,
который
существует
только
в
Северной
Америке
Là-bas
on
l'appelle
l'été
indien
Там
это
называется
бабьим
летом
Mais
c'était
tout
simplement
le
nôtre
Но
это
было
просто
наше
Avec
ta
robe
longue
tu
ressemblais
В
своем
длинном
платье
ты
выглядела
так
À
une
aquarelle
de
Marie
Laurencin
На
акварели
Мари
Лоренсен
Et
je
me
souviens,
je
me
souviens
très
bien
И
я
помню,
я
помню
очень
хорошо
De
ce
que
je
t'ai
dit
ce
matin-là
Из
того,
что
я
сказал
тебе
тем
утром
Il
y
a
un
an,
y
a
un
siècle,
y
a
une
éternité
Год
назад,
столетие
назад,
вечность
назад
On
ira
où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
Мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь,
когда
ты
захочешь
Et
l'on
s'aimera
encore,
lorsque
l'amour
sera
mort
И
мы
снова
будем
любить
друг
друга,
когда
любовь
умрет
Toute
la
vie
sera
pareille
à
ce
matin
Вся
жизнь
будет
такой
же,
как
сегодня
утром
Aux
couleurs
de
l'été
indien
В
цветах
бабьего
лета
Aujourd'hui,
je
suis
très
loin
de
ce
matin
d'automne
Сегодня
я
очень
далек
от
этого
осеннего
утра
Mais
c'est
comme
si
j'y
étais
Но
это
похоже
на
то,
что
я
был
там
Je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
Que
fais-tu
Что
ты
делаешь
Est-ce
que
j'existe
encore
pour
toi
Я
все
еще
существую
для
тебя
Je
regarde
cette
vague
qui
n'atteindra
jamais
la
dune
Я
смотрю
на
эту
волну,
которая
никогда
не
достигнет
дюны
Tu
vois,
comme
elle,
je
reviens
en
arrière
Видишь
ли,
как
и
она,
я
возвращаюсь
назад.
Comme
elle
je
me
couche
sur
le
sable
Как
она,
я
лежу
на
песке.
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
Je
me
souviens
des
marées
hautes
Я
помню
прилива
Du
soleil
et
du
bonheur
qui
passaient
sur
la
mer
От
солнца
и
счастья,
которое
проходило
над
морем
Il
y
a
une
éternité,
un
siècle,
il
y
a
un
an
Вечность
назад,
столетие,
год
назад
On
ira
où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
Мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь,
когда
ты
захочешь
Et
on
s'aimera
encore,
lorsque
l'amour
sera
mort
И
мы
снова
будем
любить
друг
друга,
когда
любовь
умрет
Toute
la
vie
sera
pareille
à
ce
matin
Вся
жизнь
будет
такой
же,
как
сегодня
утром
Aux
couleurs
de
l'été
indien
В
цветах
бабьего
лета
On
ira
où
tu
voudras,
quand
tu
voudras
(on
ira,
tu
voudras)
Мы
пойдем
туда,
куда
ты
захочешь,
когда
ты
захочешь
(мы
пойдем,
ты
захочешь)
Et
on
s'aimera
encore,
lorsque
l'amour
sera
mort
(et
on
s'aimera
encore)
И
мы
будем
любить
друг
друга
снова,
когда
любовь
умрет
(и
мы
будем
любить
друг
друга
снова)
Toute
la
vie
sera
pareille
à
ce
matin
(toute
la
vie,
à
ce
matin)
Вся
жизнь
будет
такой
же,
как
сегодня
утром
(вся
жизнь,
до
сегодняшнего
утра)
Aux
couleurs
de
l'été
indien
(couleurs,
couleurs
de
l'été
indien)
В
цветах
бабьего
лета
(цвета,
цвета
бабьего
лета)
On
s'aimera
encore
Мы
любить
еще
Toute
la
vie
(toute
la
vie)
Вся
жизнь
(вся
жизнь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. DELANCE, PASQUALE LOSITO, C. LEMESLE, SALVATORE CUTUGNO, GRAHAM STUART JOHNSON, VITO PALLAVICINI
Attention! Feel free to leave feedback.