Lyrics and translation Hélène Ségara feat. Bruno Pelletier - La moitié de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La moitié de nous
Половина нас
Si
tout
est
gris
dehors
Если
всё
серо
за
окном,
Si
le
passé
s′endort
Если
прошлое
уснуло,
Si
tout
espoir
est
mort
Если
вся
надежда
умерла,
Je
t'aime-rais
encore
Я
буду
любить
тебя
ещё,
Si
on
est
plus
d′accord
Если
мы
больше
не
согласны,
Si
on
rêvait
trop
fort
Если
мы
слишком
сильно
мечтали,
Si
on
délie
nos
corps
Если
мы
разлучим
наши
тела,
Je
t'aime-rais
encore
Я
буду
любить
тебя
ещё.
Je
me
perds
quelque
fois
Я
теряюсь
порой,
J'ouvre
si
grand
mes
bras
Я
раскрываю
так
широко
свои
объятия
J′ai
perdu
et
appris
Я
потеряла
и
научилась,
Laissé
des
morceaux
de
vie
Оставила
кусочки
жизни
Meme
si
le
temps
nous
laisse
Даже
если
время
нас
покидает,
Je
sais
ce
qui
nous
blesse
Я
знаю,
что
нас
ранит,
Ce
vide
qui
nous
reste
Эта
пустота,
которая
нам
остаётся
A
chacun
de
nos
gestes
В
каждом
нашем
жесте,
Ce
regret
qui
nous
ment
Это
сожаление,
которое
нам
лжёт,
C′est
la
moitié
de
nous
Это
половина
нас.
Si
le
temps
décolore
Если
время
обесцвечивает
Ce
qu'on
a
de
plus
fort
То,
что
у
нас
самое
сильное,
Qu′on
ait
raison
ou
tort
Если
мы
правы
или
неправы,
Je
t'aime-rais
encore
Я
буду
любить
тебя
ещё.
Si
l′un
de
nous
s'en
sort
Если
один
из
нас
выберется,
En
changeant
de
décor
Сменив
обстановку,
Si
j′avais
des
remords
Если
бы
у
меня
были
угрызения
совести,
Je
t'aime-rais
encore
Я
буду
любить
тебя
ещё.
Je
me
perds
quelque
fois
Я
теряюсь
порой,
J'ouvre
si
grand
mes
bras
Я
раскрываю
так
широко
свои
объятия
J′ai
perdu
et
appris
Я
потеряла
и
научилась,
Laissé
des
morceaux
de
vie
Оставила
кусочки
жизни
Ce
vide
qui
nous
reste
Эта
пустота,
которая
нам
остаётся
A
chacun
de
nos
gestes
В
каждом
нашем
жесте,
Ce
regret
qui
nous
ment
Это
сожаление,
которое
нам
лжёт,
Si
l′un
de
nous
s'en
sort
Если
один
из
нас
выберется,
En
changeant
de
décor
Сменив
обстановку,
Si
j′avais
des
remords
Если
бы
у
меня
были
угрызения
совести,
Je
t'aime-rais
encore
Я
буду
любить
тебя
ещё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mathieu lecat
Attention! Feel free to leave feedback.