Lyrics and translation Hélène Ségara - Avant la fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant
la
fin,
Перед
концом,
Je
suis
venue
te
dire
Я
пришла
сказать
тебе,
Qu′entre
nous
deux
Что
между
нами
Rien
n'est
fini
Ничего
не
кончено.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Même
si
tu
veux
tout
détruire
Даже
если
ты
хочешь
всё
разрушить,
J′irai
au
bout
de
tes
nuits
Я
пройду
до
конца
твоих
ночей.
Je
te
regarde
passer
Я
смотрю,
как
ты
проходишь
мимо,
Sans
jamais
ne
rien
dire
Ничего
не
говоря.
Je
regarde
venir
Я
вижу
приближение
Ce
qu'il
y
a
de
pire
Всего
самого
худшего.
On
me
dit
que
tu
brûles
Мне
говорят,
что
ты
сжигаешь
Ce
qu'il
reste
de
toi
То,
что
от
тебя
осталось.
J′entends
déjà
les
vautours
tout
autour
de
moi
Я
уже
слышу
стервятников
вокруг
себя.
Je
suis
à
cote
mais
tu
ne
me
vois
pas
Я
рядом,
но
ты
меня
не
видишь.
Où
est
passé
le
temps
de
nos
premiers
émois
Куда
ушло
время
наших
первых
волнений?
Sous
des
soleils
crevés
à
chacun
de
tes
pas
Под
пробитыми
солнцами
на
каждом
твоем
шагу
Je
te
suivrai
de
près
à
en
perdre
ma
voix
Я
буду
следовать
за
тобой,
пока
не
потеряю
голос.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Je
suis
venue
te
dire
Я
пришла
сказать
тебе,
Qu′entre
nous
deux
Что
между
нами
Rien
n'est
fini
Ничего
не
кончено.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Même
si
tu
veux
tout
détruire
Даже
если
ты
хочешь
всё
разрушить,
J′irai
au
bout
de
tes
nuits
Я
пройду
до
конца
твоих
ночей.
Je
me
souviens
des
éclats
de
rire
et
de
joies
Я
помню
взрывы
смеха
и
радости,
Souvent
me
reviens
l'âme
que
tu
étais
autrefois
Часто
вспоминаю
душу,
которой
ты
был
когда-то,
Bien
avant
que
le
désert
ne
gagne
la
cours
Задолго
до
того,
как
пустыня
захватила
двор,
Et
que
le
ciel
ne
sombre
И
небо
потемнело
Au
fond
de
toi
В
глубине
тебя.
On
me
dit
d′en
finir
et
de
recommencer
Мне
говорят,
чтобы
я
закончила
с
этим
и
начала
сначала.
Je
ne
suis
pas
de
celles
qui
oublient
en
un
jour
Я
не
из
тех,
кто
забывает
за
один
день.
Je
garde
des
séquelles
des
instants
partagés
Я
храню
следы
общих
мгновений,
Malgré
tes
silences
j'attendrai
ton
retour
Несмотря
на
твое
молчание,
я
буду
ждать
твоего
возвращения.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Je
suis
venue
te
dire
Я
пришла
сказать
тебе,
Qu′entre
nous
deux
Что
между
нами
Rien
n'est
fini
Ничего
не
кончено.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Même
si
tu
veux
tout
détruire
Даже
если
ты
хочешь
всё
разрушить,
J'irai
au
bout
de
tes
nuits
Я
пройду
до
конца
твоих
ночей.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Entre
nous
deux
Между
нами
Rien
n′est
fini
Ничего
не
кончено.
Avant
la
fin
Перед
концом,
Je
reviendrai
te
le
dire
Я
вернусь,
чтобы
сказать
тебе
это,
J′irai
au
bout
de
tes
nuits
Я
пройду
до
конца
твоих
ночей.
Je
te
regarde
passer
Я
смотрю,
как
ты
проходишь
мимо,
Sans
jamais
ne
rien
dire
Ничего
не
говоря.
Je
regarde
venir
Я
вижу
приближение
Ce
qu'il
y
a
de
pire
Всего
самого
худшего.
On
me
dit
que
tu
brûles
Мне
говорят,
что
ты
сжигаешь
Ce
qu′il
reste
de
toi
То,
что
от
тебя
осталось.
J'entends
déjà
les
vautours
tout
autour
de
moi
Я
уже
слышу
стервятников
вокруг
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrice Aboulker, Helene Segara, Emmanuel Joao Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.