Lyrics and translation Hélène Ségara - Dites-moi qui je suis
J′ai
perdu
dans
tes
grands
yeux
cette
inconscience
Я
потерял
в
твоих
больших
глазах
эту
бессознательность.
Que
l'on
a
quand
on
est
deux
si
intense
Что
у
нас
есть,
когда
мы
два
так
интенсивно
J′ai
aimé
à
coeur
perdu
et
sans
raison
Любила
до
глубины
души
и
без
причины
Je
n'suis
qu'un
ange
déchu
sans
illusions
Я
всего
лишь
падший
ангел
без
иллюзий
Et
je
te
cherche
dans
la
foule
qui
me
dessèche
et
je
m′écroule
И
я
ищу
тебя
в
толпе,
которая
иссушает
меня,
и
я
рушусь
Si
seule,
abandonnée
comme
une
toute
petite
fille
Такая
одинокая,
брошенная,
как
совсем
маленькая
девочка.
Les
yeux
mouillés,
les
yeux
mouillés
Глаза
мокрые,
глаза
мокрые
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Скажи
мне,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
без
его
любви
Moi
qui
n′ai
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
Я,
у
которой
нет
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
ничего
вокруг
Comme
un
papillon
aveuglé
par
l'amour
Как
бабочка,
ослепленная
любовью
Qui
ne
peut
même
plus
voler
vers
le
jour
Кто
даже
не
может
лететь
навстречу
Дню
Mon
cur
est
prisonnier
d′un
flacon
Мой
кур
в
плену
у
флакона
Que
le
temps
avait
scellé
de
ton
nom
Что
время
запечатало
твое
имя
Et
je
te
cherche
dans
la
foule
qui
me
dessèche
et
je
m'écroule
И
я
ищу
тебя
в
толпе,
которая
иссушает
меня,
и
я
рушусь
Si
seule,
abandonnée
comme
une
toute
petite
fille
Такая
одинокая,
брошенная,
как
совсем
маленькая
девочка.
Les
yeux
mouillés,
les
yeux
mouillés
Глаза
мокрые,
глаза
мокрые
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Скажи
мне,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
без
его
любви
Moi
qui
n′ai
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
Я,
у
которой
нет
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
ничего
вокруг
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Скажи
мне,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
без
его
любви
Moi
qui
n'ai
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
Я,
у
которой
нет
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
ничего
вокруг
Comme
un
papillon
aveuglé
par
l′amour
Как
бабочка,
ослепленная
любовью
Qui
ne
peut
même
plus
voler
vers
le
jour
Кто
даже
не
может
лететь
навстречу
Дню
Mon
cur
prisonnier
d'un
flacon
Мой
курфюрст
отхлебнул
из
фляги.
Que
le
temps
avait
scellé
de
ton
nom
Что
время
запечатало
твое
имя
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Скажи
мне,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
без
его
любви
Moi
qui
n'est
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
de
vie,
plus
rien
autour
Я,
который
больше
нет
жизни,
больше
жизни,
больше
жизни,
больше
ничего
вокруг
Dites-moi
qui
je
suis,
qui
je
suis,
qui
je
suis,
sans
son
amour
Скажи
мне,
кто
я,
кто
я,
кто
я,
без
его
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nathan godsend, helene segara, marc nacash
Attention! Feel free to leave feedback.