Hélène Ségara - Histoire d'un amour - Historia de un amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hélène Ségara - Histoire d'un amour - Historia de un amor




Histoire d'un amour - Historia de un amor
История любви - История одной любви
Mon histoire, c'est l'histoire d'un amour
Моя история это история одной любви,
Ma complainte, c'est la plainte de deux cœurs
Мой плач это плач двух сердец,
Un roman comme tant d'autres
Роман, как и многие другие,
Qui pourrait être le vôtre
Который мог бы быть и вашим.
Gens d'ici ou bien d'ailleurs
Люди отсюда или откуда-то еще,
C'est la flamme qui enflamme sans brûler
Это пламя, которое воспламеняет, не сжигая,
C'est le rêve que l'on rêve sans dormir
Это мечта, которую видишь, не засыпая,
Un grand arbre qui se dresse
Большое дерево, которое возвышается,
Plein de force et de tendresse
Полное силы и нежности,
Vers le jour qui va venir
Навстречу наступающему дню.
È la storia di un amore crudele perché
Это история жестокой любви, потому что
Ti ricorda di un dolore che non sai cos'è
Она напоминает о боли, которой ты не знаешь,
Nelle notti per amarsi si dimentica un addio
Ночами, чтобы любить друг друга, мы забываем о прощании,
Al momento di lasciarsi, il pianto è solo mio
В момент расставания плачу только я.
Mon histoire, c'est l'histoire qu'on connaît
Моя история это история, которую все знают,
Ceux qui s'aiment, jouent la même je le sais
Те, кто любят, играют в одну и ту же игру, я знаю,
Mais naïve ou bien profonde
Но наивная или глубокая,
C'est la seule chanson du monde
Это единственная песня в мире,
Qui ne finira jamais
Которая никогда не закончится,
Qui ne finira jamais (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Которая никогда не закончится (о-о-о-о, о-о-о-о)
Jamais (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Никогда (о-о-о-о, о-о-о-о)
Jamais (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Никогда (о-о-о-о, о-о-о-о)
Oh oh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О, о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Oh ohh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О, о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Ohh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Ohhh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О-о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Oooh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Ohhh (oh-o-o-oh, o-o-o-oh)
О-о-о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Ohhh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Ohhh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
Ohhh (oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о (о-о-о-о, о-о-о-о)
C'est l'histoire d'un amour, éternel et banal
Это история любви, вечной и банальной,
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal
Которая приносит каждый день все хорошее и все плохое,
Avec l'heure l'on s'enlace, celle l'on se dit: "ciao"
С часом, когда мы обнимаемся, и часом, когда мы говорим: "Чао",
Avec les soirées d'angoisse et les matins merveilleux
С вечерами тревоги и чудесными утрами.
La mia storia è la storia di un amore
Моя история это история одной любви,
La mia pena e il lamento del tuo core
Моя боль это плач твоего сердца,
Una trama come tante che trascina la tua mente
Сюжет, как и многие другие, который увлекает твой разум
In un vortice d'amore
В вихрь любви.





Writer(s): Carlos Eleta Almaran


Attention! Feel free to leave feedback.