Lyrics and Russian translation Hélène Ségara - Illumination (Sur les motifs de "E lucevan le stelle")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illumination (Sur les motifs de "E lucevan le stelle")
Озарение (На мотив "E lucevan le stelle")
Au-delà
des
mots
comme
une
caresse
За
гранью
слов,
как
ласка
нежная,
Montre
vraiment
Ты
покажи,
Toute
l'éternité
qui
si
haut
m'emmène
et
me
berce...
Всю
бесконечность,
что
меня
уносит
ввысь,
баюкает...
Ici
haut
dans
le
ciel
Здесь
высоко
в
небе,
Des
étoiles
brillèrent
un
souffle
sous
ma
porte
Звезды
сияли,
дуновение
под
дверью,
Passa
et
entra
comme
un
rêve
Прошло
и
вошло,
как
сон,
Laissant
une
lueur
si
grande...
Оставив
сияние
такое
сильное...
Si
sublime
qui
m'embrassa
Такое
волшебное,
что
обняло
меня.
Au-delà
des
mots
comme
une
caresse
За
гранью
слов,
как
ласка
нежная,
Montre
vraiment
Ты
покажи,
Toute
l'éternité
qui
si
haut
m'emmène
et
me
berce
Всю
бесконечность,
что
меня
уносит
ввысь,
баюкает,
Souffle
ses
secrets
jusqu'à
l'aurore
Шепчет
свои
секреты
до
рассвета.
Quand
tout
finira,
je
voudrais
disparaitre
Когда
все
закончится,
я
хочу
исчезнуть,
Je
voudrais
disparaitre
Я
хочу
исчезнуть,
Et
n'aimer
que
toi
qui
m'aura
fait
vivre
И
любить
лишь
тебя,
ты
дал
мне
эту
жизнь,
M'aura
fait
vivre...
Ты
дал
мне
эту
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini
Attention! Feel free to leave feedback.