Lyrics and translation Hélène Ségara - Les vallées d'Irlande (Version Single)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vallées d'Irlande (Version Single)
Долины Ирландии (Сингл версия)
Des
flamants
roses
allumaient
le
ciel
Розовые
фламинго
зажигали
небо,
Tout
semblait
presque
irréel
Всё
казалось
почти
нереальным.
Nous
seuls
au
monde
face
à
ce
ballet
Мы
одни
на
свете
перед
этим
балетом,
À
peine
si
l′on
osait
parler
Мы
едва
осмеливались
говорить.
Il
est
des
choses
que
l'on
n′oublie
pas
Есть
вещи,
которые
не
забываются,
Des
odeurs
de
grand
vent
Запахи
сильного
ветра.
Et
quand
l'absence
a
repris
le
pas
И
когда
отсутствие
вновь
берет
верх,
On
voyage
hors
du
temps
Мы
путешествуем
вне
времени.
Et
je
revois
les
vallées
d'Irlande
И
я
снова
вижу
долины
Ирландии,
Où
les
herbes
sont
un
lit
aux
jupes
qui
s′étendent
Где
травы
- ложе
с
распущенными
юбками,
Et
la
brume
dans
les
vallées
d′Irlande
И
туман
в
долинах
Ирландии
Venait
bien
souvent
nous
surprendre
Часто
заставал
нас
врасплох.
Des
flamants
roses
ont
quitté
le
ciel
Розовые
фламинго
покинули
небо,
Moi
je
suis
qu'une
fille
sans
nouvelles
А
я
всего
лишь
девушка
без
вестей.
Pourquoi
l′automne
vient
tout
nous
voler
Почему
осень
крадет
у
нас
всё
Et
laisse
aux
regrets
И
оставляет
лишь
сожаления?
Et
je
revois
les
vallées
d'Irlande
И
я
снова
вижу
долины
Ирландии,
Où
les
herbes
sont
un
lit
aux
jupes
qui
s′étendent
Где
травы
- ложе
с
распущенными
юбками,
Et
la
brume
dans
les
vallées
d'Irlande
И
туман
в
долинах
Ирландии
Venait
bien
souvent
nous
surprendre
Часто
заставал
нас
врасплох.
C′est
vrai
que
ma
peine
est
tellement
grande
Это
правда,
моя
печаль
так
велика,
Mais
que
faut-il
comprendre
Но
что
нужно
понять?
Si
rien
ne
dure
il
reste
à
se
dire
Если
ничто
не
вечно,
остается
лишь
сказать
себе,
Qu'il
y
a
les
souvenirs
Что
есть
воспоминания.
Et
je
revois
les
vallées
d'Irlande
И
я
снова
вижу
долины
Ирландии,
Où
les
herbes
sont
un
lit
aux
jupes
qui
s′étendent
Где
травы
- ложе
с
распущенными
юбками,
Et
la
brume
dans
les
vallées
d′Irlande
И
туман
в
долинах
Ирландии
Venait
bien
souvent
nous
surprendre
Часто
заставал
нас
врасплох.
Et
je
revois
les
vallées
d'Irlande
И
я
снова
вижу
долины
Ирландии,
Où
les
herbes
sont
un
lit
aux
jupes
qui
s′étendent
Где
травы
- ложе
с
распущенными
юбками,
Et
la
brume
dans
les
vallées
d'Irlande
И
туман
в
долинах
Ирландии
Venait
bien
souvent
nous
surprendre
Часто
заставал
нас
врасплох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alain nacash, marc david nakache, alain nakache, david godsend, nathan godsend, nick hardt
Attention! Feel free to leave feedback.