Lyrics and translation Hélène Ségara - Mon pays c'est la terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon pays c'est la terre
Моя страна — это Земля
Ta
musique
quel
que
soit
l′endroit
Твоя
музыка,
где
бы
ты
ни
был,
Résonne
autour
du
monde
et
je
chante
pour
toi
Звучит
по
всему
миру,
и
я
пою
для
тебя
Des
mots
d'amour
a
l′unisson
Слова
любви
в
унисон,
Qui
rapprochent
les
âmes
Которые
сближают
души
Loin
d'ici
Далеко
отсюда.
De
l'horizon
jusqu′à
nos
déserts
От
горизонта
до
наших
пустынь
S′élèvent
encore
pour
rapprocher
des
frères
Они
всё
ещё
звучат,
чтобы
сблизить
братьев,
Comme
un
chant
d'amour
et
de
lumière
Как
песнь
любви
и
света,
Et
tout
s′éclaire
a
travers
nos
voix
И
всё
освещается
нашими
голосами.
Et
mon
étoile
n'emmène
au
hasard
И
моя
звезда
не
ведет
меня
наугад,
Et
quelque
part
c′est
un
peu
chez
moi
И
где-то
это
немного
мой
дом.
J'ai
suivi
tes
chemins
sans
le
savoir
Я
следовала
твоими
путями,
сама
того
не
зная,
Le
cur
plein
de
folklores
С
сердцем,
полным
фольклора,
Comme
une
enfants
de
chaque
port
Как
дитя
каждого
порта,
Marché
si
loin,
remplie
d′espoir
Шла
так
далеко,
полная
надежды,
Pour
ouvrire
chaque
porte
Чтобы
открыть
каждую
дверь
La
musique
n'a
pas
eu
de
frontières
У
музыки
нет
границ.
Avec
chaque
chanson,
chaque
armonie
С
каждой
песней,
каждой
гармонией,
Le
chant
que
l′on
libère
Песнь,
которую
мы
освобождаем,
Peut
nous
rendre
unis
et
solidaires
Может
сделать
нас
едиными
и
солидарными.
Et
mon
cur
vibre
pour
ça
И
мое
сердце
бьется
ради
этого.
Et
mon
voyage
m′emmène
au
hasard
И
мое
путешествие
ведет
меня
наугад,
Ou
que
je
sois
je
suis
toujours
chez
moi
Где
бы
я
ни
была,
я
всегда
дома.
Si
la
Terre
était
mon
seul
pays
Если
бы
Земля
была
моей
единственной
страной,
Si
la
terre
était
mon
seul
pays
Если
бы
Земля
была
моей
единственной
страной,
Mon
pays
c'est
la
terre.
Моя
страна
— это
Земля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquín Rodrigo
Attention! Feel free to leave feedback.