Lyrics and translation Hélène Ségara - Pour quelques mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour quelques mots
За несколько слов
Entre
nous,
y
avais
trop
de
silence
Между
нами
было
слишком
много
молчания,
De
tabous
d′instants
remplis
d'absences
Табу,
мгновения,
полные
отсутствия,
C′était
trop
flou
toutes
ces
transparences
Все
было
слишком
размыто,
эти
прозрачности,
Entre
nous,
y
avait
ce
vide
immense...
Между
нами
была
эта
огромная
пустота...
Nos
émotions
se
sont
refermées
sans
bruit
Наши
эмоции
беззвучно
замкнулись,
Sans
illusions
et
sans
un
cri
Без
иллюзий
и
без
крика,
J'ai
compté
les
moments
et
tous
les
non-dits
Я
считала
мгновения
и
все
несказанное,
Et
tout
c'que
le
temps
nous
avait
repris...
И
все,
что
время
у
нас
отняло...
Pour
quelques
mots,
restés
sans
écho
За
несколько
слов,
оставшихся
без
ответа,
Pour
quelques
mots
dans
nos
coeur
mi-clos
За
несколько
слов
в
наших
полузакрытых
сердцах,
Pour
quelques
mots
За
несколько
слов,
Pour
quelques
mots
За
несколько
слов,
Dans
tes
yeux
y
avait
plus
de
lumière
В
твоих
глазах
больше
не
было
света,
Plus
d′aveux,
pour
rev′nir
en
arrière
Больше
никаких
признаний,
чтобы
вернуться
назад,
Tout
ce
feu,
est
parti
en
poussière
Весь
этот
огонь
превратился
в
пыль,
Entre
nous
y
avait
plus
de
chimères
Между
нами
больше
не
было
мечтаний,
Nos
émotions
se
sont
perdues
dans
l'amnésie
Наши
эмоции
потерялись
в
амнезии,
Et
nos
illusions
tombées
dans
l′oubli...
А
наши
иллюзии
канули
в
Лету...
Pour
quelques
mots,
restés
sans
écho
За
несколько
слов,
оставшихся
без
ответа,
Pour
quelques
mots
dans
nos
coeur
mi-clos
За
несколько
слов
в
наших
полузакрытых
сердцах,
Pour
quelques
mots
За
несколько
слов,
Pour
quelques
mots
За
несколько
слов,
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
Si
longtemps
j'ai
eu
des
choses
à
te
dire
Так
долго
мне
нужно
было
тебе
кое-что
сказать,
Mais
le
temps
décline
et
nous
abîme
Но
время
угасает
и
разрушает
нас,
J′ai
cherché
comment
te
retenir
Я
искала
способ
удержать
тебя,
Sans
sombrer
du
meilleur
au
pire
Не
скатываясь
от
лучшего
к
худшему,
Nos
émotions
se
sont
refermées
sans
un
bruit
Наши
эмоции
беззвучно
замкнулись,
Sans
illusions
et
sans
un
cri...
Без
иллюзий
и
без
крика...
J'ai
pas
su
trouver
les
trésors
que
tu
cachais
Я
не
смогла
найти
сокровища,
которые
ты
прятал,
J′ai
pas
su
trouver
toutes
ces
choses
pour
te
garder
Я
не
смогла
найти
все
то,
что
нужно,
чтобы
удержать
тебя,
Pour
quelques
mots,
restés
sans
échos
За
несколько
слов,
оставшихся
без
ответа,
Pour
quelques
mots
dans
nos
coeur
mi-clos
За
несколько
слов
в
наших
полузакрытых
сердцах,
Pour
quelques
mots
За
несколько
слов,
Pour
quelques
mots
За
несколько
слов,
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
(Some
words
in
my
heart)
(Несколько
слов
в
моем
сердце)
(Some
words
are
death
with
our
past)
(Несколько
слов
- это
смерть
нашего
прошлого)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marc nacash, n. hardt, nathan godsend, nick hardt, helene segara
Attention! Feel free to leave feedback.