Lyrics and translation Hélène Ségara - Sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisqu'il
faut
changer
le
monde
Если
нужно
менять
мир,
Comment
faire
quand
on
ne
sait
pas
Как
быть,
когда
не
знаешь,
Ce
que
vont
être
ces
secondes
Что
принесут
эти
секунды,
Si
je
restai
trop
loin
de
toi
Если
я
останусь
слишком
далеко
от
тебя.
Puisqu'il
faudra
tout
reconstruire
Если
нужно
все
перестраивать,
Un
avenir
de
nouvelles
lois
Будущее
с
новыми
законами,
Si
l'on
pouvait
encore
choisir
Если
бы
мы
могли
еще
выбирать,
Je
resterai
tout
près
de
toi
Я
бы
осталась
рядом
с
тобой.
Ouvrir
les
bras
à
l'inconnu
Раскрыть
объятия
навстречу
неизвестности
Et
suivre
sa
voie
И
следовать
своему
пути.
Aucun
combat
n'est
perdu
Ни
одна
битва
не
проиграна,
Tant
que
tu
seras
là
Пока
ты
рядом.
Je
ne
suis
plus
que
mon
ombre
Я
всего
лишь
тень.
Tout
me
paraît
si
froid
Все
кажется
таким
холодным.
Recommencer
tous
les
jours
en
vain
Начинать
все
заново
каждый
день
напрасно,
Se
dire
que
tout
va
bien
Говорить
себе,
что
все
хорошо.
Je
ne
suis
presque
plus
moi
Я
почти
не
я.
Puisqu'il
faut
changer
le
monde
Если
нужно
менять
мир,
Avant
qu'il
nous
change
à
jamais
Прежде
чем
он
изменит
нас
навсегда,
Que
le
désespoir
nous
inonde
Пока
отчаяние
не
захлестнет
нас,
J'apprendrai
à
nous
protéger
Я
научусь
нас
защищать.
Puisque
personne
n'ose
dire
Поскольку
никто
не
осмеливается
сказать,
Que
l'amour
se
perd
peu
à
peu
Что
любовь
постепенно
угасает,
Je
sais
ce
que
l'on
peut
construire
Я
знаю,
что
мы
можем
построить,
Tant
qu'on
restera
tous
les
deux
Пока
мы
останемся
вместе.
Ouvrir
les
bras
à
l'inconnu
Раскрыть
объятия
навстречу
неизвестности
Et
suivre
sa
voie
И
следовать
своему
пути.
Aucun
combat
n'est
perdu
Ни
одна
битва
не
проиграна,
Tant
que
tu
seras
là
Пока
ты
рядом.
Je
ne
suis
plus
que
mon
ombre
Я
всего
лишь
тень.
Tout
me
paraît
si
froid
Все
кажется
таким
холодным.
Recommencer
tous
les
jours
en
vain
Начинать
все
заново
каждый
день
напрасно,
Se
dire
que
tout
va
bien
Говорить
себе,
что
все
хорошо.
Je
ne
suis
presque
plus
moi
Я
почти
не
я.
Ouvrir
les
bras
à
l'inconnu
Раскрыть
объятия
навстречу
неизвестности
Et
suivre
sa
voie
И
следовать
своему
пути.
Aucun
combat
n'est
perdu
Ни
одна
битва
не
проиграна,
Tant
que
tu
seras
là
Пока
ты
рядом.
Je
ne
suis
que
mon
ombre
Я
всего
лишь
моя
тень.
Tout
me
paraît
si
froid
Все
кажется
таким
холодным.
Recommencer
tous
les
jours
en
vain
Начинать
все
заново
каждый
день
напрасно,
Se
dire
que
tout
va
bien
Говорить
себе,
что
все
хорошо.
Je
ne
suis
presque
plus
moi
Я
почти
не
я.
Sans
toi
je
ne
suis
plus
vraiment
moi
Без
тебя
я
уже
не
совсем
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): helene segara
Attention! Feel free to leave feedback.