Héritier Wata - Amour véritable - translation of the lyrics into German

Amour véritable - Héritier Watatranslation in German




Amour véritable
Wahre Liebe
L'amour par la tendresse et s'entretient par la douceur
Liebe entsteht durch Zärtlichkeit und wird durch Sanftheit genährt
Tokos gris lounge bar et flat hôtel BM, Tabu Fatu top modèle
Tokos gris Lounge Bar und Flat Hotel BM, Tabu Fatu Topmodel
BM t'es parti comme de passages bibliques
BM, du bist wie eine biblische Passage gekommen
Chacune d'elles incarne un mystère qui inspire ma
Jede davon verkörpert ein Geheimnis, das meine
Bouche chérie, des nouvelles expressions d'amour
Lippen inspiriert, Liebling, zu neuen Ausdrucksformen der Liebe
Muya, mitema oyo elingani eza na posa maboko te
Muya, Herzen, die sich lieben, brauchen keine Hände
Po eyambana juste un sourire,
Um sich zu umarmen, nur ein Lächeln,
Ekanga nga plus que colle polle iretal Bernadette Masengu
Es hält mich fester als jeder Klebstoff, iretal Bernadette Masengu
BM ta beauté est comme un passage biblique
BM, deine Schönheit ist wie eine biblische Passage
Même tes yeux incarnent un mystère qui inspire ma bouche chérie
Sogar deine Augen verkörpern ein Geheimnis, das meine Lippen inspiriert, Liebling
Des nouvelles expressions d'amour
Zu neuen Ausdrucksformen der Liebe
Muya mitema oyo elingani eza na posa maboko te
Muya, Herzen, die sich lieben, brauchen keine Hände
Po eyambana juste un sourire, ekanga nga plus que colle thermo physible
Um sich zu umarmen, nur ein Lächeln, es hält mich fester als Heißkleber
Zema Fabiana
Zema Fabiana
Basi ya lelo bazanga tendresse po Nzamb'a vida stock
Den Frauen von heute fehlt es an Zärtlichkeit, weil Gott den Vorrat
Ya quatre générations, atia n'a nzoto nayo Bernadette
Von vier Generationen in deinen Körper gelegt hat, Bernadette
Bolingo nayo anticasse ya Motema n'anga contre ba soucis
Deine Liebe ist der Schutzschild meines Herzens gegen Sorgen
Guylain Kabongo, l'administrateur intelligent
Guylain Kabongo, der intelligente Verwalter
Je crois que ata osali mabé Nzambé ako kotisayo kaka na lola
Ich glaube, selbst wenn du Schlechtes tust, wird Gott dich trotzdem in den Himmel lassen
Masengu po fraîcheur atia nayo ekokio boma moto ya lifelo é-é-eh
Masengu, denn die Frische, die er in dich gelegt hat, würde das Höllenfeuer löschen, é-é-eh
Maman Nathan é-eh, yaka otoka na désert
Maman Nathan é-eh, komm, schwitze in der Wüste
Motoki nayo ekomisa ngo fertile
Dein Schweiß wird sie fruchtbar machen
To deguister matembele ya désert du Sahara
Lass uns das Matembele (Gemüse) der Sahara-Wüste kosten
Toyeba protéine n'ango na santé, BM chérie, mon amour
Damit wir dessen Protein für die Gesundheit kennenlernen, BM Liebling, meine Liebe
Bernadette Masengu vérité na lokuta ebimaka kaka na monoko chérie
Bernadette Masengu, Wahrheit und Lüge kommen beide aus dem Mund, Liebling
Tozela glace esila nde tokoyeba soki bileyi ezali ya kopola
Warten wir, bis das Eis geschmolzen ist, dann werden wir wissen, ob das Essen verdorben ist
To ya malamu, bazo kosa yo eee bolingo nanga eza original
Oder gut, sie belügen dich, eee, meine Liebe ist original
Bango baluka ba chinois ba falsifier date
Sie sollen Chinesen suchen, um das Datum zu fälschen
Kolanda te bolingo ya solo eza nanga Bernadette Masengu
Hör nicht auf sie, die wahre Liebe ist meine, Bernadette Masengu
Fédé lokwa industriel
Fédé lokwa industriel
Bernadette Masengu vérité na lokuta ebimaka kaka na monoko chérie
Bernadette Masengu, Wahrheit und Lüge kommen beide aus dem Mund, Liebling
Tozela glace esila nde tokoyeba soki bileyi ezali ya kopola
Warten wir, bis das Eis geschmolzen ist, dann werden wir wissen, ob das Essen verdorben ist
To ya malamu, bazo kosa yo eee bolingo nanga eza original
Oder gut, sie belügen dich, eee, meine Liebe ist original
Bango baluka ba chinois ba falsifier date
Sie sollen Chinesen suchen, um das Datum zu fälschen
Kolanda te bolingo ya solo eza nanga Bernadette Masengu
Hör nicht auf sie, die wahre Liebe ist meine, Bernadette Masengu
Une vrai littéraire ne peut être défendue par un analphabète
Ein wahres literarisches Werk kann nicht von einem Analphabeten verteidigt werden
Soki olinga te fanda na tribune pour contempler
Wenn du es nicht liebst, setz dich auf die Tribüne, um zuzusehen
Likambo ya bolingo kokota te
Misch dich nicht in Liebesangelegenheiten ein
Souci ekomisaka nzoto mbuma ya ping pong
Sorgen machen den Körper zu einem Tischtennisball
Tantôt na corps pastoral to na corps médical
Mal beim Seelsorger, mal beim Ärzteteam
Libabe ya lelo eko kwelela nani soki baboyi Masengu Muya
Auf wen wird das heutige Unglück fallen, wenn sie Masengu Muya ablehnen?
Kotinga nga te oooh, Malko Senga le chef du cartel
Provoziere mich nicht, oooh, Malko Senga, der Chef des Kartells
Maman yé-yé-yé kitoko ya boyé bazui wapi eee, maman yé-yé-yé
Mama yé-yé-yé, woher haben sie solche Schönheit eee, Mama yé-yé-yé
Bilengi ya boye bazui wapi yo
Woher haben sie solche Süße von dir?
Moyi ekomio luka ekita 20 mètres emona ye de prêt mokili eko zika ye
Die Sonne versucht, 20 Meter herunterzukommen, um sie aus der Nähe zu sehen, die Welt würde verbrennen
Beauté naye débat ya chaque jour n'a paradis
Ihre Schönheit ist täglich Thema im Paradies
Entre ba anges na b'archanges avant couché du soleil
Zwischen Engeln und Erzengeln vor Sonnenuntergang
Bijou kambi, Hortance Kambi, Merco Mercedes zema, Massamba Kinuani
Bijou Kambi, Hortance Kambi, Merco Mercedes zema, Massamba Kinuani
Ben Willy le gabonais, nalingaye n'a motema n'anga se kaka ye ooh
Ben Willy le gabonais, ich liebe sie von Herzen, nur sie allein ooh
Bernadette Masengu vérité na lokuta ebimaka kaka na monoko chérie
Bernadette Masengu, Wahrheit und Lüge kommen beide aus dem Mund, Liebling
Tozela glace esila nde tokoyeba soki bileyi ezali ya kopola
Warten wir, bis das Eis geschmolzen ist, dann werden wir wissen, ob das Essen verdorben ist
To ya malamu, bazo kosa yo eee bolingo nanga eza original
Oder gut, sie belügen dich, eee, meine Liebe ist original
Bango baluka ba chinois ba falsifier date
Sie sollen Chinesen suchen, um das Datum zu fälschen
Kolanda te bolingo ya solo eza nanga Bernadette Masengu
Hör nicht auf sie, die wahre Liebe ist meine, Bernadette Masengu
Maman yé-yé-yé kitoko ya boyé bazui wapi eee, maman yé-yé-yé
Mama yé-yé-yé, woher haben sie solche Schönheit eee, Mama yé-yé-yé
Bilengi ya boye bazui wapi yo
Woher haben sie solche Süße von dir?
Bernadette Masengu vérité na lokuta ebimaka kaka na monoko chérie
Bernadette Masengu, Wahrheit und Lüge kommen beide aus dem Mund, Liebling
Tozela glace esila nde tokoyeba soki bileyi ezali ya kopola
Warten wir, bis das Eis geschmolzen ist, dann werden wir wissen, ob das Essen verdorben ist
To ya malamu, bazo kosa yo eeeh
Oder gut, sie belügen dich, eeeh
Bango ba kosa yo é, bango ba kosa yo é-é-eh
Sie belügen dich, é, sie belügen dich, é-é-eh





Writer(s): Heritier Bondongo


Attention! Feel free to leave feedback.