Lyrics and translation Héroes del Silencio - Apuesta Por El Rock 'n' Roll - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apuesta Por El Rock 'n' Roll - Live
Ставка на рок-н-ролл - Концертная запись
Ya
no
puedo
darte
el
corazón
Я
больше
не
могу
отдать
тебе
свое
сердце
Iré
donde
quieran
mis
botas
Пойду
туда,
куда
поведут
меня
мои
сапоги
Y
si
quieres
que
te
diga
qué
hay
que
hacer
И
если
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
делать,
Te
diré
que
apuestes
por
mi
derrota
Я
скажу
тебе,
ставь
на
мое
поражение
Quítate
la
ropa,
así
está
bien
Сними
одежду,
так
хорошо
No
dejes
nada
por
hacer
Не
оставляй
ничего
несделанным
Si
has
venido
a
comprarme,
lárgate
Если
пришла
купить
меня,
убирайся
Si
vas
a
venir
conmigo,
agárrate
Если
пойдешь
со
мной,
держись
крепче
Larguémonos,
chica,
hacia
el
mar
Давай
сбежим,
девочка,
к
морю
No
hay
amanecer
en
esta
ciudad
В
этом
городе
нет
рассвета
Y
no
sé
si
nací
para
correr
И
я
не
знаю,
рожден
ли
я
бежать,
Pero
quizás
sí
que
nací
para
apostar,
oh
Но,
возможно,
я
рожден,
чтобы
делать
ставки,
о
Sé
que
ya
nada
va
a
ocurrir
Я
знаю,
что
уже
ничего
не
произойдет
Pero
ahora
estoy
contra
las
cuerdas
Но
сейчас
я
загнан
в
угол
Y
no
veo
ni
una
forma
de
salir
И
я
не
вижу
ни
одного
выхода
Pero
voy
a
apostar
fuerte
mientras
pueda
Но
я
буду
ставить
по-крупному,
пока
могу
Larguémonos,
chica,
hacia
el
mar
Давай
сбежим,
девочка,
к
морю
No
hay
amanecer
en
esta
ciudad
В
этом
городе
нет
рассвета
Y
no
sé
si
nací
para
correr
И
я
не
знаю,
рожден
ли
я
бежать,
Pero
quizás
sí
que
nací
para
apostar,
oh
Но,
возможно,
я
рожден,
чтобы
делать
ставки,
о
Ya
no
puedo
darte
el
corazón
(perdí
mi
apuesta
por
el
rock
′n'
roll)
Я
больше
не
могу
отдать
тебе
свое
сердце
(я
проиграл
свою
ставку
на
рок-н-ролл)
Perdí
mi
apuesta
por
el
rock
′n'
roll
(perdí
mi
apuesta)
Проиграл
свою
ставку
на
рок-н-ролл
(проиграл
свою
ставку)
Es
la
deuda
que
tengo
que
pagar
Это
долг,
который
я
должен
заплатить
Y
ya
no
tiene
sentido
abandonar
И
уже
нет
смысла
сдаваться
Ya
no
tiene
sentido
abandonar
Уже
нет
смысла
сдаваться
Oh,
late
el
corazón
О,
бьется
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Aznar, Gabriel Sope
Attention! Feel free to leave feedback.