Héroes del Silencio - Bendecida - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héroes del Silencio - Bendecida - Live




Si la primera mirada es la que vale
Если первый взгляд-это тот, который стоит
Esto ya lo enseñan las madres
Этому уже учат матери
Recuperaré la cordura
Я восстановлю здравомыслие.
Hacia una fosa común cosidos a preguntas
К братской могиле, сшитой на вопросы,
Agrio es el sabor de la noche en abandono
Кислый-это Вкус ночи в пренебрежении
Hoy será el día en que inicie el retorno
Сегодня будет день, когда я начну возвращение
Me estorba la memoria
Это мешает моей памяти.
Los sentidos me distraen y se equivocan
Чувства отвлекают меня и ошибаются.
En las aguas de la certeza
В водах уверенности
Nos hicimos la promesa
Мы дали себе обещание.
En los lagos de Pokhara, uh-uh
На озерах Покхара, э-э-э
Y el perfume que emane del sexo
И духи, исходящие от секса
Se fundirá en nuevo grito
Он сливается в новый крик.
De las brasas de una constelación
Из углей созвездия
Al mundo perecedero
В скоропортящийся мир
Bendecida fue la causa de mi fortuna
Благословенная была причиной моего состояния.
Y de la tierra perdida en la infancia, oh
И от Земли, потерянной в детстве, о
Al mundo perecedero
В скоропортящийся мир
(Bendecida) fue la causa de mi fortuna
(Благословенная) была причиной моего состояния.
Algo que no me han consentido
Что-то, что я не баловал
Y que ahora busco entre tus huesos
И что теперь я ищу среди твоих костей,
Algo, que desde tan lejos
Что-то, что так далеко
Creí que no era (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Я думал, что это не (ах-ах-ах, ах-ах-ах)
Creí que no era mi estilo
Я думал, это не мой стиль.
Cuando abandones tu sueño, sabrás que has muerto
Когда вы откажетесь от своей мечты, вы узнаете, что умерли
Hoy los gusanos siempre están hambrientos
Сегодня черви всегда голодны
Oriente no cree en el sarcasmo
Восток не верит сарказму
Que antaño nos gobernó, soy el león domado
Который когда-то правил нами, я прирученный Лев.
En las aguas de la certeza
В водах уверенности
Nos hicimos la promesa
Мы дали себе обещание.
En los lagos de Pokhara
На озерах Покхара
Y el perfume que emane del sexo
И духи, исходящие от секса
Se fundirá en nuevo grito
Он сливается в новый крик.
De las brasas de una constelación
Из углей созвездия
Al mundo perecedero
В скоропортящийся мир
Bendecida fue la causa de mi fortuna
Благословенная была причиной моего состояния.
Y de la tierra perdida en la infancia, oh
И от Земли, потерянной в детстве, о
Al mundo perecedero
В скоропортящийся мир
Bendecida fue la causa de mi fortuna
Благословенная была причиной моего состояния.
Algo que no me han consentido
Что-то, что я не баловал
Y que ahora busco entre tus huesos
И что теперь я ищу среди твоих костей,
O algo que desde tan lejos
Или что-то, что так далеко
Creí que no era
Я думал, что это не так.
Creí que no era mi estilo (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Я думал, что это не мой стиль (ах-ах-ах, ах-ах-ах)





Writer(s): Pedro Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! Feel free to leave feedback.