Lyrics and translation Héroes del Silencio - Bendecida - Live
Si
la
primera
mirada
es
la
que
vale
Если
первый
взгляд-это
тот,
который
стоит
Esto
ya
lo
enseñan
las
madres
Этому
уже
учат
матери
Recuperaré
la
cordura
Я
восстановлю
здравомыслие.
Hacia
una
fosa
común
cosidos
a
preguntas
К
братской
могиле,
сшитой
на
вопросы,
Agrio
es
el
sabor
de
la
noche
en
abandono
Кислый-это
Вкус
ночи
в
пренебрежении
Hoy
será
el
día
en
que
inicie
el
retorno
Сегодня
будет
день,
когда
я
начну
возвращение
Me
estorba
la
memoria
Это
мешает
моей
памяти.
Los
sentidos
me
distraen
y
se
equivocan
Чувства
отвлекают
меня
и
ошибаются.
En
las
aguas
de
la
certeza
В
водах
уверенности
Nos
hicimos
la
promesa
Мы
дали
себе
обещание.
En
los
lagos
de
Pokhara,
uh-uh
На
озерах
Покхара,
э-э-э
Y
el
perfume
que
emane
del
sexo
И
духи,
исходящие
от
секса
Se
fundirá
en
nuevo
grito
Он
сливается
в
новый
крик.
De
las
brasas
de
una
constelación
Из
углей
созвездия
Al
mundo
perecedero
В
скоропортящийся
мир
Bendecida
fue
la
causa
de
mi
fortuna
Благословенная
была
причиной
моего
состояния.
Y
de
la
tierra
perdida
en
la
infancia,
oh
И
от
Земли,
потерянной
в
детстве,
о
Al
mundo
perecedero
В
скоропортящийся
мир
(Bendecida)
fue
la
causa
de
mi
fortuna
(Благословенная)
была
причиной
моего
состояния.
Algo
que
no
me
han
consentido
Что-то,
что
я
не
баловал
Y
que
ahora
busco
entre
tus
huesos
И
что
теперь
я
ищу
среди
твоих
костей,
Algo,
que
desde
tan
lejos
Что-то,
что
так
далеко
Creí
que
no
era
(ah-ah-ah,
ah-ah-ah)
Я
думал,
что
это
не
(ах-ах-ах,
ах-ах-ах)
Creí
que
no
era
mi
estilo
Я
думал,
это
не
мой
стиль.
Cuando
abandones
tu
sueño,
sabrás
que
has
muerto
Когда
вы
откажетесь
от
своей
мечты,
вы
узнаете,
что
умерли
Hoy
los
gusanos
siempre
están
hambrientos
Сегодня
черви
всегда
голодны
Oriente
no
cree
en
el
sarcasmo
Восток
не
верит
сарказму
Que
antaño
nos
gobernó,
soy
el
león
domado
Который
когда-то
правил
нами,
я
прирученный
Лев.
En
las
aguas
de
la
certeza
В
водах
уверенности
Nos
hicimos
la
promesa
Мы
дали
себе
обещание.
En
los
lagos
de
Pokhara
На
озерах
Покхара
Y
el
perfume
que
emane
del
sexo
И
духи,
исходящие
от
секса
Se
fundirá
en
nuevo
grito
Он
сливается
в
новый
крик.
De
las
brasas
de
una
constelación
Из
углей
созвездия
Al
mundo
perecedero
В
скоропортящийся
мир
Bendecida
fue
la
causa
de
mi
fortuna
Благословенная
была
причиной
моего
состояния.
Y
de
la
tierra
perdida
en
la
infancia,
oh
И
от
Земли,
потерянной
в
детстве,
о
Al
mundo
perecedero
В
скоропортящийся
мир
Bendecida
fue
la
causa
de
mi
fortuna
Благословенная
была
причиной
моего
состояния.
Algo
que
no
me
han
consentido
Что-то,
что
я
не
баловал
Y
que
ahora
busco
entre
tus
huesos
И
что
теперь
я
ищу
среди
твоих
костей,
O
algo
que
desde
tan
lejos
Или
что-то,
что
так
далеко
Creí
que
no
era
Я
думал,
что
это
не
так.
Creí
que
no
era
mi
estilo
(ah-ah-ah,
ah-ah-ah)
Я
думал,
что
это
не
мой
стиль
(ах-ах-ах,
ах-ах-ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! Feel free to leave feedback.