Lyrics and translation Héroes del Silencio - Deshacer El Mundo - Remastered Version 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deshacer El Mundo - Remastered Version 2006
Разрушить мир - Ремастированная версия 2006
Empezar
porque
si
Начать
просто
так,
Y
acabar
no
se
cuando
А
когда
закончить
— не
знаю.
El
azul
me
da
cielo
Синева
дарит
мне
небо,
Y
el
iris
los
cambios
А
радужка
— перемены.
Los
astros
no
estn
mas
lejos
Звезды
не
дальше,
Que
los
hombres
que
trato
Чем
люди,
с
которыми
я
общаюсь.
Repito
otras
voces
Повторяю
чужие
слова,
Que
siento
como
mias
Которые
чувствую
как
свои.
Y
se
encierran
en
mi
cuerpo
И
они
запираются
в
моем
теле
Con
rumor
de
mar
gruesa
С
шумом
бурного
моря.
Te
he
dicho
que
no
mires
atras
Я
говорил
тебе
не
смотреть
назад,
Porque
el
cielo
no
es
tuyo
Потому
что
небо
не
твое.
Y
hay
que
empezar
despacio
И
нужно
начать
медленно
A
deshacer
el
mundo
Разрушать
этот
мир.
El
aliento
de
la
tierra
Дыхание
земли
Y
su
calma
serena
И
ее
безмятежное
спокойствие,
Y
la
sombra
de
la
tarde
И
тень
вечера,
Que
es
una
mano
que
tiembla
Которая
как
дрожащая
рука.
La
musica
me
abre
secretos
Музыка
открывает
мне
тайны,
Que
ahora
estan
dentro
de
mi
Которые
теперь
внутри
меня.
Al
final
despues
de
todo
В
конце
концов,
No
somos
tan
distintos
Мы
не
так
уж
и
различны.
Un
oasis
en
desierto
Оазис
в
пустыне,
Donde
queda
la
paciencia
Где
остается
терпение.
Te
he
dicho
que
no
mires
atras
Я
говорил
тебе
не
смотреть
назад,
Porque
el
cielo
no
es
tuyo
Потому
что
небо
не
твое.
Y
hay
que
empezar
despacio
И
нужно
начать
медленно
A
deshacer
el
mundo
Разрушать
этот
мир.
Ponme
fuera
del
alcance
Убери
меня
подальше
Del
bostezo
universal
От
вселенской
зевоты.
Nos
veremos
en
el
exilio
o
en
una
celda
Мы
встретимся
в
изгнании
или
в
камере.
Ponme
fuera
del
reposo
Вырви
меня
из
покоя
En
mi
historia
personal
В
моей
личной
истории.
Soy
un
ave
rapaz
mirad
mis
alas!
Я
— хищная
птица,
взгляни
на
мои
крылья!
Te
he
dicho
que
no
mires
atras
Я
говорил
тебе
не
смотреть
назад,
Porque
el
cielo
no
es
tuyo
Потому
что
небо
не
твое.
Y
hay
que
empezar
despacio
И
нужно
начать
медленно
A
deshacer
el
mundo
Разрушать
этот
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique O. Landazuri Yzarduy, Alan Bogulavsky Zondovick
Attention! Feel free to leave feedback.