Héroes del Silencio - El Camino del Exceso (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héroes del Silencio - El Camino del Exceso (Live)




El Camino del Exceso (Live)
Путь Излишеств (Live)
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Un huracán de palabras en la ronda a tabernas
Ураган слов в кругу таверн,
Orfeón cotidiano, entóname tu plan
Повседневный хор, спой мне свой план.
Salpica la sangre, de espuela enloquece
Брызжет кровь, шпоры сводят с ума,
Si no hay paraíso ¿Dónde revientas?
Если нет рая, где ты взорвешься, моя дорогая?
Es cierto:
Это правда:
Camino de exceso, fuente de saber
Путь излишеств источник знания.
Un plato de desprecio ahoga el veneno
Блюдо презрения душит яд,
Mientras dure el dinero y dure el empeño
Пока есть деньги и упорство,
Ladrillo a ladrillo quedan años después
Кирпичик к кирпичику что останется годы спустя?
Si estás dispuesto a afrontar
Если ты готова встретить лицом к лицу,
La escena no es de William Blake
Эта сцена не из Уильяма Блейка.
Éstás dispuesto a devorar, oh
Ты готова поглотить, о,
Estrellas que sacien tu sed
Звезды, что утолят твою жажду?
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Escucha, apenas afino melodías de perdedor
Слушай, я едва настраиваю мелодии неудачника,
Los cielos han gastado mi último suspiro
Небеса исчерпали мой последний вздох.
Quedaron tras todos los enemigos
Они остались позади всех врагов,
Y aún me queda la duda de un futuro mejor
И у меня всё ещё есть сомнения в лучшем будущем.
Si estás dispuesto a afrontar
Если ты готова встретить лицом к лицу,
La escena no es de William Blake
Эта сцена не из Уильяма Блейка.
Estás dispuesto a devorar, oh
Ты готова поглотить, о,
Estrellas que sacien tu sed
Звезды, что утолят твою жажду?
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
El camino del exceso, el camino del exceso
Путь излишеств, путь излишеств,
El camino del exceso, ¡Sí!, el camino del exceso
Путь излишеств, да!, путь излишеств.
Quemamos con malas artes el espíritu del vino
Мы сжигаем злокозненным искусством дух вина,
Y no va a regresar, no va a regresar
И он не вернется, не вернется.
Y quemamos con malas artes el espíritu del vino
И мы сжигаем злокозненным искусством дух вина,
Y no va a regresar, no, no va a regresar
И он не вернется, нет, не вернется.
El camino del exceso, el camino del exceso
Путь излишеств, путь излишеств,
El camino del exceso, el camino del exceso
Путь излишеств, путь излишеств.
Y quemamos con malas artes el espíritu del vino
И мы сжигаем злокозненным искусством дух вина,
Y no va a regresar, no va a regresar
И он не вернется, не вернется.
Quemamos con malas artes el espíritu del vino
Мы сжигаем злокозненным искусством дух вина,
Y no va a regresar, no, no va a regresar
И он не вернется, нет, не вернется.
Oh, oh-oh, oh
О, о-о-о, о
Muchas gracias
Большое спасибо





Writer(s): JOAQUIN CARDIEL GERICO, JUAN VALDIVIA NAVARRO, ENRIQUE ORTIZ LANDAZURI YZARDU Y, PEDRO ANDREU


Attention! Feel free to leave feedback.