Lyrics and translation Héroes del Silencio - Maldito Duende (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Duende (Remastered)
Проклятый Дух (Remastered)
He
oído
que
la
noche,
Я
слышал,
что
ночь,
Es
toda
magia,
Полностью
волшебна,
Y
que
el
duende
que
hoy
te
invita
a
soñar
И
что
дух,
который
сегодня
зовет
тебя
мечтать,
Y
se
que
últimamente
apenas
he
parado.
И
я
знаю,
что
в
последнее
время
я
почти
не
останавливался.
Amanece
tan
pronto
Рассветает
так
рано,
Y
yo
estoy
tan
solo;
А
я
так
одинок;
Y
no
me
arrepiento
de
lo
de
lo
ayer.
И
я
не
жалею
о
том,
что
было
вчера.
Si
las
estrellas
te
iluminan
Если
звезды
освещают
тебя
Y
te
sirven
de
guía
И
служат
тебе
путеводной
звездой,
Te
sientes
tan
fuerte
que
piensas
que
nadie
te
puede
tocar.
Ты
чувствуешь
себя
таким
сильным,
что
думаешь,
что
никто
не
может
тебя
тронуть.
Wo
wo
wooo
wooo
...
Во
во
вооо
вооо
...
Las
distancias
se
hacen
cortas,
Расстояния
становятся
короче,
Pasan
rápidas
las
horas
Часы
летят
быстро,
Y
este
cuarto
no
para
de
menguar
И
эта
комната
все
уменьшается,
Y
tantas
cosas
por
decir,
И
так
много
всего
хочется
сказать,
Tanta
charla
por
aquí
Так
много
болтовни
здесь,
Si
fuera
posible
escapar
de
este
lugar
Если
бы
можно
было
сбежать
из
этого
места.
Amanece
tan
pronto
Рассветает
так
рано,
Y
yo
estoy
tan
solo,
А
я
так
одинок,
Que
no
arrepiento
de
lo
de
lo
de
ayer.
Что
не
жалею
о
том,
что
было
вчера.
Si
las
estrellas
te
iluminan
Если
звезды
освещают
тебя
Y
te
guían
de
día,
И
ведут
тебя
днем,
Te
sientes
tan
fuerte
que
piensas
que
nadie
te
puede
tocar.
Ты
чувствуешь
себя
таким
сильным,
что
думаешь,
что
никто
не
может
тебя
тронуть.
Woo
woou
woou
...
Ву
воу
воу
...
Amanece
tan
pronto
Рассветает
так
рано,
Y
yo
estoy
tan
solo,
А
я
так
одинок,
Que
no
arrepiento
de
lo
de
lo
de
ayer.
Что
не
жалею
о
том,
что
было
вчера.
Si
las
estrellas
te
iluminan
Если
звезды
освещают
тебя
Y
te
guían
de
día,
И
ведут
тебя
днем,
Te
sientes
tan
fuerte
que
piensas
que
nadie
te
puede
tocar.
Ты
чувствуешь
себя
таким
сильным,
что
думаешь,
что
никто
не
может
тебя
тронуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreu Lapiedra Pedro Luis, Cardiel Gerico Joaquin, Ortiz Landazuri Yzarduy Enrique, Valdivia Navarro Juan
Attention! Feel free to leave feedback.