Héroes del Silencio - Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héroes del Silencio - Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version




Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version
Наши Имена - Концертная Версия из Германии; Ремастеринг 2011
Qué extraño aprieta el deseo
Как странно сжимает желание
Hoy qué lejano aparece el acuerdo
Сегодня как далёким кажется согласие
A kilómetros, es tan inalcanzable...
За километры, настолько недосягаем...
...esa mirada me encantaba
...этот взгляд меня очаровывал
Aún abriendo en canal el ensueño
Всё ещё раскрывая настежь грёзы
Voy con los ojos siempre abiertos
Иду с глазами всегда открытыми
Por aguantar, brindo en silencio
За выдержку, пью в тишине
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем наших имён,
No ignoramos nuestros excesos;
Не игнорируем наши излишества;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно лишь твоё присутствие меня изнуряет
Y me vacía
И опустошает
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Y cada día le pregunta a su noche
И каждый день спрашивает свою ночь
Qué es lo que haría en su mismo disfraz
Что бы он сделал в таком же обличии
Asentir sin haber comprendido
Соглашаться, не понимая,
Que aquellas manos me asediaban
Что те руки меня осаждали
Dime: ¿Querrías pintar una casa con alas?
Скажи: Хотела бы ты нарисовать дом с крыльями?
Amanecer, unos guiños confusos
Рассвет, смущённые подмигивания
Dar la vuelta con miedo a mirar atrás
Развернуться со страхом оглянуться назад
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем наших имён,
No ignoramos nuestros excesos;
Не игнорируем наши излишества;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно лишь твоё присутствие меня изнуряет
Y me vacía
И опустошает
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Al saber
Зная
Cómo vacía
Как опустошает
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем наших имён,
No ignoramos nuestros excesos;
Не игнорируем наши излишества;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно лишь твоё присутствие меня изнуряет
Y me vacía
И опустошает
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай
Al saber
Зная
Cómo vacía
Как опустошает
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Я говорю тебе прощай





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Disilogan Sl, Servidor De Nadie Sl, Buen Tao Sl, Ecosonic Sl


Attention! Feel free to leave feedback.