Héroes del Silencio - Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héroes del Silencio - Nuestros Nombres - Live In Germany Version;2011 Remastered Version




Qué extraño aprieta el deseo
Как странно сжимает желание
Hoy qué lejano aparece el acuerdo
Сегодня, как далеко появляется соглашение
A kilómetros, es tan inalcanzable...
В милях, это так недостижимо...
...esa mirada me encantaba
.., этот взгляд мне нравился.
Aún abriendo en canal el ensueño
Все еще открывая канал мечты
Voy con los ojos siempre abiertos
Я иду с всегда открытыми глазами.
Por aguantar, brindo en silencio
За терпение я молча выпью.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем наших имен.,
No ignoramos nuestros excesos;
Мы не игнорируем наши эксцессы;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твое присутствие делает меня больным.
Y me vacía
И опустошает меня.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я прощаюсь с тобой.
Y cada día le pregunta a su noche
И каждый день он спрашивает свою ночь,
Qué es lo que haría en su mismo disfraz
Что бы он сделал в своем же костюме
Asentir sin haber comprendido
Кивнул, не поняв
Que aquellas manos me asediaban
Что эти руки осаждали меня.
Dime: ¿Querrías pintar una casa con alas?
Скажи мне: Ты бы хотел нарисовать дом с крыльями?
Amanecer, unos guiños confusos
Рассвет, несколько путаных подмигиваний
Dar la vuelta con miedo a mirar atrás
Обернувшись, со страхом огляделся.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем наших имен.,
No ignoramos nuestros excesos;
Мы не игнорируем наши эксцессы;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твое присутствие делает меня больным.
Y me vacía
И опустошает меня.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я прощаюсь с тобой.
Al saber
Зная,
Cómo vacía
Как пусто
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Я прощаюсь с тобой.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы даже не знаем наших имен.,
No ignoramos nuestros excesos;
Мы не игнорируем наши эксцессы;
Pero tu sola presencia me enferma
Но одно твое присутствие делает меня больным.
Y me vacía
И опустошает меня.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós
Я прощаюсь с тобой.
Al saber
Зная,
Cómo vacía
Как пусто
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós
Я прощаюсь с тобой.





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Disilogan Sl, Servidor De Nadie Sl, Buen Tao Sl, Ecosonic Sl


Attention! Feel free to leave feedback.