Lyrics and translation Héroes del Silencio - Nuestros Nombres (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestros Nombres (Live)
Наши Имена (Live)
Qué
extraño
aprieta
el
deseo
Как
странно
желание
сжимает
Hoy,
qué
lejano
aparece
el
acuerdo
Сегодня,
как
далеко
кажется
соглашение
A
kilómetros,
es
tan
inalcanzable
На
километры,
это
так
недостижимо
Esa
mirada
me
encantaba
Этот
взгляд
мне
нравился
Y
aún
abriendo
en
canal
del
ensueño
И
даже
открывая
внутренности
мечты
Voy
con
los
ojos
siempre
abiertos
Я
хожу
всегда
с
открытыми
глазами
Por
aguantar
brindo
en
silencio
За
выдерживание
я
тихо
бокал
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres
И
мы
даже
не
знаем
наших
имен
No
ignoramos
nuestros
excesos
Мы
не
игнорируем
наши
излишества
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
Но
твое
одиночное
присутствие
мне
мешает
Y
me
vacía
И
опустошает
меня
Y
con
un
grito
de
esperanza
te
digo
adiós
И
с
криком
надежды
я
прощаюсь
с
тобой
Y
cada
día
le
pregunta
a
su
noche
И
каждый
день
спрашивает
у
своей
ночи
"¿Qué
es
lo
que
haría
en
su
mismo
disfraz?"
"Что
я
бы
сделал
в
таком
же
костюме?"
Asentir
sin
haber
comprendido
Согласиться
без
понимания
Que
aquellas
manos
me
asediaban
Что
эти
руки
преследовали
меня
¿Querrías
tú
pintar
una
casa
con
alas?
Хотела
бы
ты
покрасить
дом
с
крыльями?
Amanecer,
unos
guiños
confusos
Рассвет,
некоторые
путанные
подмигивания
Dar
la
vuelta
con
miedo
a
mirar
atrás
Повернуться
с
страхом
оглянуться
назад
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres
И
мы
даже
не
знаем
наших
имен
No
ignoramos
nuestros
excesos
Мы
не
игнорируем
наши
излишества
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
Но
твое
одиночное
присутствие
мне
мешает
Y
me
vacía
И
опустошает
меня
Y
con
un
grito
de
esperanza
te
digo
adiós
И
с
криком
надежды
я
прощаюсь
с
тобой
Al
saber
cómo
vacía
Зная,
как
пусто
Y
con
un
grito
de
esperanza
te
digo
adiós
И
с
криком
надежды
я
прощаюсь
с
тобой
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres
И
мы
даже
не
знаем
наших
имен
No
ignoramos
nuestros
excesos
Мы
не
игнорируем
наши
излишества
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
Но
твое
одиночное
присутствие
мне
мешает
Y
me
vacía
И
опустошает
меня
Y
con
un
grito
de
esperanza
te
digo
adiós
И
с
криком
надежды
я
прощаюсь
с
тобой
Al
saber
como
vacía
Зная,
как
пусто
Y
con
un
grito
de
esperanza
te
digo
adiós
И
с
криком
надежды
я
прощаюсь
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Luis Andreu Lapiedra, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! Feel free to leave feedback.