Lyrics and translation Héroes del Silencio - Nuestros Nombres - Remastered Version 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestros Nombres - Remastered Version 2006
Наши Имена - Ремастеринг 2006
Qué
extraño
aprieta
el
deseo
Как
странно
сжимает
желание
Hoy
qué
lejano
aparece
el
acuerdo
Сегодня
как
далёким
кажется
согласие
A
kilómetros,
es
tan
inalcanzable...
За
километры,
так
недостижима...
...esa
mirada
me
encantaba
...этот
взгляд
меня
очаровывал
Aún
abriendo
en
canal
el
ensueño
Всё
ещё
раскрывая
мечту
Voy
con
los
ojos
siempre
abiertos
Иду
с
открытыми
глазами
Por
aguantar,
brindo
en
silencio
Чтобы
выдержать,
молча
поднимаю
тост
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
И
мы
даже
не
знаем
наших
имён,
No
ignoramos
nuestros
excesos;
Мы
не
скрываем
наших
излишеств;
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
Но
одно
твоё
присутствие
изводит
меня
Con
un
grito
de
esperanza
С
криком
надежды
Te
digo
adiós
Я
говорю
тебе
прощай
Y
cada
día
le
pregunta
a
su
noche
И
каждый
день
спрашивает
свою
ночь
Qué
es
lo
que
haría
en
su
mismo
disfraz
Что
бы
он
сделал
в
таком
же
обличье
Asentir
sin
haber
comprendido
Соглашаться,
не
понимая
Que
aquellas
manos
me
asediaban
Что
эти
руки
меня
осаждали
Dime:
¿Querrías
tú
pintar
una
casa
con
alas?
Скажи:
Хотела
бы
ты
нарисовать
дом
с
крыльями?
Amanecer,
unos
guiños
confusos
Рассвет,
смущённые
взгляды
Dar
la
vuelta
con
miedo
a
mirar
atrás
Повернуться
со
страхом
оглянуться
назад
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
И
мы
даже
не
знаем
наших
имён,
No
ignoramos
nuestros
excesos;
Мы
не
скрываем
наших
излишеств;
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
Но
одно
твоё
присутствие
изводит
меня
Con
un
grito
de
esperanza
С
криком
надежды
Te
digo
adiós
Я
говорю
тебе
прощай
Cómo
vacía
Как
опустошает
Y
con
un
grito
de
esperanza
И
с
криком
надежды
Te
digo
adiós
Я
говорю
тебе
прощай
Y
no
sabemos
ni
nuestros
nombres,
И
мы
даже
не
знаем
наших
имён,
No
ignoramos
nuestros
excesos;
Мы
не
скрываем
наших
излишеств;
Pero
tu
sola
presencia
me
enferma
Но
одно
твоё
присутствие
изводит
меня
Con
un
grito
de
esperanza
С
криком
надежды
Te
digo
adiós
Я
говорю
тебе
прощай
Cómo
vacía
Как
опустошает
Y
con
un
grito
de
esperanza
И
с
криком
надежды
Te
digo
adiós
Я
говорю
тебе
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Disilogan Sl, Servidor De Nadie Sl, Buen Tao Sl, Ecosonic Sl
Attention! Feel free to leave feedback.