Héroes del Silencio - Nuestros nombres (adapted by Noel Harris) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héroes del Silencio - Nuestros nombres (adapted by Noel Harris)




Nuestros nombres (adapted by Noel Harris)
Наши имена (адаптировано Ноэлем Харрисом)
Héroes Del Silencio
Héroes Del Silencio
El Espíritu Del Vino
El Espíritu Del Vino
Nuestros Nombres
Наши Имена
Qué extraño
Как странно,
Aprieta el deseo
Сжимает желание.
Hoy qué lejano
Сегодня как далёко
Aparece el acuerdo
Кажется согласие.
A kilómetros,
За километры,
Es tan inalcanzable...
Так недостижимо...
.Esa mirada me encantaba.
Этот взгляд меня очаровывал.
Aun abriendo en canal el ensueño
Даже раскрывая настежь грёзы,
Voy con los ojos
Иду с глазами
Siempre abiertos.
Всегда открытыми.
Por aguantar,
За выдержку,
Brindo en silencio.
Пью в тишине.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы не знаем даже наших имён,
No ignoramos nuestros excesos:
Не скрываем наших излишеств:
Pero tu sola presencia
Но одно лишь твоё присутствие
Me enferma
Меня изводит
Y me vacía.
И опустошает.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós.
Я говорю тебе прощай.
Y cada día
И каждый день
Le pregunta a su noche
Спрашивает свою ночь,
Qué es lo que haría
Что бы он сделал
En su mismo disfraz.
В том же обличье.
Asentir
Соглашаться,
Sin haber comprendido
Так и не поняв,
Que aquellas manos me asedian.
Что эти руки меня осаждают.
Dime: ¿querrías pintar
Скажи: хотела бы ты нарисовать
Una casa con alas?
Дом с крыльями?
Amanecer,
Рассвет,
Unos guiños confusos.
Смущённые взгляды.
Dar la vuelta
Повернуться
Con miedo a mirar atrás
Со страхом оглянуться назад.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы не знаем даже наших имён,
No ignoramos nuestros excesos:
Не скрываем наших излишеств:
Pero tu sola presencia
Но одно лишь твоё присутствие
Me enferma
Меня изводит
Y me vacía.
И опустошает.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós.
Я говорю тебе прощай.
Y no sabemos ni nuestros nombres,
И мы не знаем даже наших имён,
No ignoramos nuestros excesos:
Не скрываем наших излишеств:
Pero tu sola presencia
Но одно лишь твоё присутствие
Me enferma
Меня изводит
Y me vacía.
И опустошает.
Con un grito de esperanza
С криком надежды
Te digo adiós.
Я говорю тебе прощай.
Al saber
Зная,
Cómo vacía.
Как опустошает.
Y con un grito de esperanza
И с криком надежды
Te digo adiós.
Я говорю тебе прощай.





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy, Disilogan Sl, Servidor De Nadie Sl, Buen Tao Sl, Ecosonic Sl


Attention! Feel free to leave feedback.