Héroes del Silencio - Sirena Varada (Live Version 1995) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Héroes del Silencio - Sirena Varada (Live Version 1995)




Sirena Varada (Live Version 1995)
Севшая на мель сирена (Концертная версия 1995)
Y me he enredado siempre
И я всегда запутывался
Entre algas,
Среди водорослей,
Maraña contra los dedos.
Путаница между пальцев.
Cierras la madeja
Ты затягиваешь клубок
Con el fastidio del destino,
С раздражением судьбы,
Y el mordisco lo dan otros;
А укус делают другие;
Encías ensangrentadas,
Окровавленные десны,
Miradas de criminales,
Взгляды преступников,
A grandes rasgos,
В общих чертах,
Podrías ser tú.
Это могла бы быть ты.
Echar el ancla a babor
Бросить якорь по левому борту
Y de un extremo la argolla
И с одного конца петля
Y del otro tu corazón.
А с другого твое сердце.
Mientras tanto, te sangra.
Тем временем, оно кровоточит.
Y el mendigo siempre a tu lado,
И нищий всегда рядом с тобой,
Tu compañero de viaje.
Твой спутник в пути.
Cuando las estrellas se apaguen,
Когда звезды погаснут,
Tarde o temprano,
Рано или поздно,
También vendrás tú.
Ты тоже придешь.
Duerme un poco más,
Поспи еще немного,
Los párpados no aguantan ya,
Веки больше не выдерживают,
Luego están las decepciones
Потом будут разочарования
Cuando el cierzo no parece
Когда северный ветер, кажется,
Perdonar.
Не прощает.
Sirena, vuelve al mar,
Сирена, вернись в море,
Varada por la realidad.
Выброшенная на берег реальностью.
Sufrir alucinaciones
Страдать от галлюцинаций
Cuando el cielo no parece
Когда небо, кажется,
Escuchar,
Не слышит,
Dedicarte un sueño,
Посвятить тебе сон,
Cerrar los ojos
Закрыть глаза
Y sentir oscuridad inmensa,
И почувствовать безмерную тьму,
Entregado a una luz,
Отдавшись свету,
Como un laberinto de incertidumbre.
Как лабиринт неопределенности.
Esquivas la pesadilla.
Ты уклоняешься от кошмара.
Y sobrevolar el cansancio
И преодолеть усталость
Y en un instante,
И в одно мгновение,
En tierra otra vez.
Снова на земле.
El miedo a traspasar la frontera
Страх пересечь границу
De los nombres,
Имен,
Como un extraño.
Как незнакомец.
Dibuja la espiral de la derrota
Рисуешь спираль поражения
Y oscurece tantos halagos,
И омрачаешь столько похвал,
Sol, en la memoria que se va...
Солнце, в уходящей памяти...
Y duerme un poco más,
И поспи еще немного,
Los párpados no aguantan ya,
Веки больше не выдерживают,
Luego están las decepciones
Потом будут разочарования
Cuando el cierzo no parece
Когда северный ветер, кажется,
Perdonar.
Не прощает.
Sirena, vuelve al mar,
Сирена, вернись в море,
Varada por la realidad.
Выброшенная на берег реальностью.
Sufrir alucinaciones
Страдать от галлюцинаций
Cuando el cielo no parece
Когда небо, кажется,
Escuchar.
Не слышит.





Writer(s): Juan Valdivia Navarro, Joaquin Cardiel Gerico, Pedro Luis Andreu Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Attention! Feel free to leave feedback.