Lyrics and translation Hòa Mi - Trộm Nhìn Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trộm Nhìn Nhau
Peek at Each Other
Ðôi
khi
trộm
nhìn
em
Sometimes
I
sneak
a
glance
at
you
Xem
dung
nhan
đó
bây
giờ
ra
sao
See
how
you
look
today
Em
có
còn
đôi
má
đào
như
ngày
nào
Do
you
still
have
rosy
cheeks
like
you
did
Kể
từ
khi
vắng
anh
Since
I've
been
away
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
You
are
like
a
crumpled
silk
cloth
Thương
thâu
đêm
giấc
mộng
xanh
xao
Sad
all
night
long,
dreams
pale
Anh
có
bề
nào
ai
đón
đưa
em
Do
you
have
anyone
to
accompany
you
Cuộc
đời
là
mây
trắng
là
rào
thưa
Life
is
like
white
clouds
and
a
thin
fence
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa
I
love
your
singing
voice
in
each
season
Một
mai
mưa
ướt
áo
em
One
day
the
rain
will
wet
your
clothes
Áo
mỏng
đường
mòn
Thin
clothes
on
a
rugged
path
Dáng
nhỏ
thân
quen
A
familiar
small
figure
Hôm
nao,
em
trộm
nhìn
anh
That
day,
I
sneaked
a
glance
at
you
Xem
đôi
tay
trắng
phong
trần
năm
xưa
See
your
pale
hands
weathered
from
years
past
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
qua
từng
ngày
Are
you
still
infatuated
with
the
rivers
and
lakes,
day
after
day
Kể
từ
khi
vắng
anh
Since
I've
been
away
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
You
are
like
a
crumpled
silk
cloth
Ðêm
thâu
đêm
giấc
ngủ
xanh
xao
All
night
long,
troubled
sleep,
pale
Anh
có
bề
nào
ai
đón
ai
đưa
Do
you
have
anyone
to
accompany
you
Cuộc
đời
là
vách
núi
là
tường
mây
Life
is
like
a
cliff
and
a
cloud
wall
Quê
hương
nắng
cháy
đêm
ngày
Homeland
sun
burns
day
and
night
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
But
you,
a
bird,
fly
away
on
a
long
journey
Không
về
thăm
em
You
don't
come
to
see
me
Hôm
nao,
em
trộm
nhìn
anh
That
day,
I
sneaked
a
glance
at
you
Xem
đôi
tay
trắng
phong
trần
năm
xưa
See
your
pale
hands
weathered
from
years
past
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
qua
từng
ngày
Are
you
still
infatuated
with
the
rivers
and
lakes,
day
after
day
Kể
từ
khi
vắng
anh
Since
I've
been
away
Em
như
tấm
vải
lụa
nhàu
You
are
like
a
crumpled
silk
cloth
Ðêm
thâu
đêm
giấc
ngủ
xanh
xao
All
night
long,
troubled
sleep,
pale
Anh
có
bề
nào
ai
đón
ai
đưa
Do
you
have
anyone
to
accompany
you
Cuộc
đời
là
vách
núi
là
tường
mây
Life
is
like
a
cliff
and
a
cloud
wall
Quê
hương
nắng
cháy
đêm
ngày
Homeland
sun
burns
day
and
night
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
But
you,
a
bird,
fly
away
on
a
long
journey
Không
về
thăm
em
You
don't
come
to
see
me
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay
thăm
thẳm
đường
dài
But
you,
a
bird,
fly
away
on
a
long
journey
Không
về
thăm
em
You
don't
come
to
see
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.