Hòa Minzy - Không Thể Cùng Nhau Suốt Kiếp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hòa Minzy - Không Thể Cùng Nhau Suốt Kiếp




Không Thể Cùng Nhau Suốt Kiếp
Мы не смогли прожить жизнь вместе
Ngỡ sương sớm chạm mi mắt
Мне казалось, утренняя роса коснулась моих ресниц,
Môi đắng lệ trĩu nặng
Губы горчили от слёз,
Lẳng lặng thương nhớ trong hao gầy
Тихонько тоскую по тебе, угасая,
Giấu đi mối tình gục ngã
Скрывая свою разбитую любовь.
Hôm ấy thứ ba
Это был вторник,
ngày ta trở nên xa lạ
День, когда мы стали чужими.
Điều đã khiến anh không cầm tay em nữa
Что заставило тебя больше не брать меня за руку?
phải thật sự mình không xứng đôi?
Может быть, я действительно не пара тебе?
Vài người vội cho em người may mắn
Некоторые люди поспешно называют меня счастливицей,
Ấy thế mà, giờ anh đổi thay
Но, как видишь, теперь ты изменился.
Còn điều ngu ngốc bằng
Что может быть глупее,
Lừa dối quá nhiều
Чем обманывать так много раз?
Vẫn nghĩ mình yêu đúng người
Я все еще думала, что люблю правильного человека,
Càng nhắm mắt yêu
Все сильнее закрывая глаза на правду,
Những xao xuyến khi chạm tay
На трепет от прикосновений,
Những háo hức tim thổn thức
На волнение в моем сердце,
Môi hôn tìm nhau mỗi tối
На поцелуи, которые искали друг друга каждую ночь.
Chẳng còn ai thương lấy mình
Никто не полюбит меня,
Ngoài chính bản thân
Кроме меня самой.
Cho em một lần cuối cùng
Дай мне последний раз,
Được nói nhớ anh
Сказать, что скучаю по тебе.
ai thoát được mình ra
Кто-нибудь может спасти меня
Khỏi chân trong tình yêu
От правды в любви?
Không thể cùng nhau suốt kiếp!
Мы не смогли прожить жизнь вместе!
Thế nhưng trái tim lại dễ
Но мое сердце так легко
In sâu niềm đau suốt kiếp
Хранит глубокую боль всю жизнь.
Tình đã qua lâu nhưng ta cứ sống trong quá khứ
Любовь прошла давно, но я продолжаю жить прошлым,
Chứ quên được đâu
Ведь я не могу забыть
Chuyện buồn đôi ta đã hết
Нашу печальную историю, которая закончилась.
Sao chẳng thể hết tàn tạ?
Почему я не могу перестать страдать?
Chỉ cố quên một người
Просто пытаясь забыть одного человека,
dằn vặt đến nỗi thâm tâm
Я мучаю себя до такой степени,
Không ngừng héo úa
Что мое сердце не перестает увядать.
Điều đã khiến anh không cầm tay em nữa
Что заставило тебя больше не брать меня за руку?
phải thật sự mình không xứng đôi?
Может быть, я действительно не пара тебе?
Vài người vội cho em người may mắn
Некоторые люди поспешно называют меня счастливицей,
Ấy thế mà, giờ anh đổi thay
Но, как видишь, теперь ты изменился.
Còn điều ngu ngốc bằng
Что может быть глупее,
Lừa dối quá nhiều
Чем обманывать так много раз?
Vẫn nghĩ mình yêu đúng người
Я все еще думала, что люблю правильного человека,
Càng nhắm mắt yêu
Все сильнее закрывая глаза на правду,
Những xao xuyến khi chạm tay
На трепет от прикосновений,
Những háo hức tim thổn thức
На волнение в моем сердце,
Môi hôn tìm nhau mỗi tối
На поцелуи, которые искали друг друга каждую ночь.
Một người làm ta rất đau (I'll never, never forget you)
Ты причинил мне так много боли никогда, никогда не забуду тебя),
Chỉ biết một mình chôn bao yêu dấu (I'll never, never forget you)
Я могу только похоронить свою любовь в одиночестве никогда, никогда не забуду тебя),
Nhưng quên rằng
Но я забываю,
ai thoát được mình ra
Что кто-нибудь может спасти меня
Khỏi chân trong tình yêu
От правды в любви?
Không thể cùng nhau suốt kiếp
Мы не смогли прожить жизнь вместе.
Ghì chặt trong hơi thở này
В этом дыхании застыла
nỗi nhớ anh!
Тоска по тебе!
Dang tay chẳng ai đáp lời
Протягиваю руки, но никто не отвечает,
Thuyền đắm giữa khơi
Корабль потерпел крушение в море.
Nơi em đứng mưa tầm
Я стою под проливным дождем,
Chiếc ô trở nên nhỏ
Зонт стал таким маленьким,
Không che được em như anh
Он не может укрыть меня, как ты.
Dưới mưa người lại khóc
Кто-то снова плачет под дождем.
Sao không cùng nhau suốt kiếp?
Почему мы не смогли прожить жизнь вместе?
Buông tay tình yêu xuống vực sâu
Отпускаю любовь в бездну.





Writer(s): Siro Mr.


Attention! Feel free to leave feedback.