Lyrics and translation Hòa Tấu - Phi Vân Điệp Khúc
Phi Vân Điệp Khúc
Мелодия Парящих Облаков
Lắng
nghe
câu
hò
hò
hơ
bên
dòng
sông
Tiếng
ai
ân
tình
dạt
dào
sông
Вслушайся
в
песню
лодочника
на
реке,
чей
голос
полон
нежности,
льющейся
по
реке
Quê
Hàm
Luông
Ơi
mến
thương,
Моего
родного
Хам
Луонга.
О,
моя
любовь,
Dáng
hình
quê
hương
Thướt
tha
mượt
mà
bóng
dừa
ngàn
xanh
thấm
xanh
Облик
моей
родины,
изящный
и
нежный,
тень
тысяч
кокосовых
пальм,
пропитанных
зеленью
Trời
quê
Ai
về
làng
quê
Bến
Tre
lòng
có
nghe
vấn
vương
hồn
thơ
Quê
Родного
неба.
Кто
возвращается
в
родную
деревню
Бен
Тре,
чувствует
ли
в
душе
волнение
поэзии?
Родной
Dừa
từ
trong
đấu
tranh
ngời
sáng
bao
chiến
công
oai
hùng
Cho
Кокос,
рожденный
в
борьбе,
сияет
многими
героическими
подвигами,
Даря
đời
ngọt
ngào
tình
yêu,
bóng
quê
trải
rộng
đón
lòng
yêu
thương.
Жизни
сладкую
любовь,
тень
родины
широко
распахнута,
чтобы
принять
любовь.
Bến
sông
quê
mình,
dừa
nghiêng
soi,
Берег
родной
реки,
склонившиеся
кокосовые
пальмы,
đò
ngang
đưa
đón
ai
để
lòng
mê
say.
Паром
перевозит
кого-то,
заставляя
сердце
трепетать.
Dòng
sông
con
nước
trôi
đôi
bờ
đợi
Река
течет,
два
берега
ждут
Trong,
ánh
trăng
ước
hẹn
sông
chờ
trăng
soi.
В
чистом
лунном
свете
свидания,
река
ждет
лунного
света.
Bến
Tre
quê
nhà
mỗi
lần
xa,
Мой
родной
Бен
Тре,
каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
Mỗi
khi
trở
về
nghe
lòng
ta,
Каждый
раз,
когда
возвращаюсь,
мое
сердце
Thiết
tha
bao
tình,
tình
quê
chứa
chan
người
ơi
Ơi...
Наполнено
любовью,
любовью
к
родине,
о,
мой
друг.
О...
Bến
Tre
quê
mình
vui
tình
xuân
ngát
hương
hoa
đời
người
ơi
gửi
câu
Мой
родной
Бен
Тре,
радость
весны,
аромат
цветов,
о,
мой
друг,
отправляю
тебе
Tâm
tình,
tình
quê
ta
cùng
đấm
say
bến
đò
quê
Чувства,
любовь
к
родине,
вместе
опьянеем
у
родной
пристани
Mong
đó
người
xứ
xa,
bến
đò
quê
mong
đó
người
xứ
xa.
Жду
тебя,
человек
из
далеких
земель,
родная
пристань
ждет
тебя,
человек
из
далеких
земель.
LỜI
2:
Tiễn
em
theo
chồng
về
quê
xa
rời
anh
ЧАСТЬ
2:
Провожаю
тебя
замуж
в
далекие
края,
оставляя
меня
Hết
mong
sum
vầy
ơi
người
thấu
chăng
lòng
anh.
Больше
нет
надежды
на
воссоединение,
о,
понимаешь
ли
ты
мою
боль?
Phụ
tình
anh
đây,
có
hiểu
cho
lòng,
Неверная,
ты
понимаешь
ли
мои
чувства,
Lòng
này
yêu
em
mãi
mãi,
không
bao
giờ
đổi
thay.
Это
сердце
будет
любить
тебя
вечно,
никогда
не
изменится.
Em
là
người
yêu
của
anh
mà
tháng
năm,
anh
vẫn
mơ
về
em,
Ты
моя
любимая,
и
годами
я
все
еще
мечтаю
о
тебе,
Duyên
tình
em
anh
khác
ghi,
mãi
trong
tim,
chẳng
quên
bao
giờ.
Наша
любовь
высечена
в
моем
сердце,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Nay
chia
lìa
thôi
còn
gì
đâu,
hỡi
em
yêu,
sao
nỡ
đành
cho
đành
tâm.
Теперь
мы
расстаемся,
что
же
осталось,
о,
моя
любовь,
как
ты
могла
решиться
на
это?
Nhớ
thương
anh
nhiều,
sao
đành
phụ
anh,
Ты
так
сильно
любила
меня,
как
же
ты
могла
предать
меня,
Tình
anh
đã
trao
em
đành
quên
sao,
giờ
em
đã
xa
không
còn
bên
anh.
Любовь,
которую
я
тебе
подарил,
ты
забыла,
теперь
ты
далеко,
ты
больше
не
со
мной.
Người
em
mến
thương,
biết
bao
uất
nghẹn
nổi
lòng
sầu
đau.
Моя
любимая,
сколько
боли
и
печали
в
моем
сердце.
Thôi,
cách
xa
nhau
rồi,
thôi
còn
gì
nữa,
nói
không
nên
lời,
Все,
мы
расстались,
что
еще
сказать,
нет
слов,
ôi
tình
yêu,
mãi
ghi
trong
lòng,
hình
bóng
của
người
anh
với
em
yêu.
О,
любовь,
навсегда
запечатленная
в
моем
сердце,
твой
образ,
моя
любовь
к
тебе.
Trăng,
ở
trên
bầu
trời,
Луна,
в
небе,
Trăng
vàng
hay
chăng,
sẻ
chia
đôi
đường,
tình
ái.
Золотая
луна,
разделит
наши
пути,
нашу
любовь.
Chúc
em
theo
chồng,
Желаю
тебе
счастливого
замужества,
Tròn
duyên
xin
đừng
luyến
lưu,
còn
đâu
để
khổ
sầu
tim
anh.
Полной
любви,
прошу,
не
оглядывайся,
не
оставляй
меня
в
печали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.