Lyrics and translation Hòa Tấu - Đồi Thông Hai Mộ
Đồi Thông Hai Mộ
Два холма под соснами
Một
chiều
rừng
gió
lộng
Однажды
вечером,
когда
ветер
шумел
в
лесу,
Một
chiều
rừng
nhớ
chuyện
bên
đồi
thông
Однажды
вечером,
когда
лес
вспоминал
историю
на
сосновом
холме,
Nàng
năm
ấy
khi
tuổi
vừa
đôi
chín
Тебе
было
всего
девятнадцать,
Tâm
hồn
đang
trắng
trong
Душа
твоя
была
чиста
и
невинна,
Như
chim
non
khi
ăn
còn
chưa
no
Как
птенец,
еще
не
насытившийся,
Khi
co
còn
chưa
ấm
Еще
не
согревшийся
в
гнезде,
Tuổi
thơ
ngây
bao
nhiêu
chuyện
mưa
nắng
В
твоей
детской
наивности
было
столько
солнечных
и
дождливых
дней,
Nắng
mưa
lo
một
mình
И
солнце,
и
дождь
заботили
тебя
одну,
Rồi
nàng
buồn
thơ
thẩn
chẳng
còn
ngồi
Потом
ты
загрустила,
перестала
прихорашиваться,
Trang
điểm
qua
màu
phấn
Красить
лицо
румянами,
Để
phai
úa
đến
tàn
cả
hương
sắc
Позволяя
твоей
красоте
увядать,
Tháng
ngày
luôn
héo
hon
День
за
днем
ты
чахла,
Hoa
không
tươi
khi
hay
nàng
ít
nói
Цветы
увядали,
заметив
твою
молчаливость,
Chim
muông
ngừng
tiếng
hót
Птицы
перестали
петь,
Trời
không
thương
nên
đêm
đổ
giông
tố
Небо
не
сжалилось,
и
ночью
разразилась
буря,
Cướp
đi
cuộc
đời
nàng
Украв
твою
жизнь,
Sao
người
về
đây
để
tìm
nhưng
Зачем
я
вернулся
сюда,
чтобы
искать
тебя,
Thôi
đã
mất
còn
đâu
Когда
тебя
уже
нет?
Ôi!
Buồn
làm
sao,
đồi
thông
xưa
О,
как
печально!
Старый
сосновый
холм
Nay
vắng
bóng
người
yêu
Теперь
лишен
твоей
тени,
любимая,
Ôi!
đời
hợp
tan,
hợp
rồi
tan
О,
жизнь
— это
встречи
и
расставания,
Như
mây
kia
gặp
gió
Как
облака,
гонимые
ветром,
Chàng
tương
tư
bao
năm
về
bên
ấy
Я
тосковал
по
тебе
много
лет,
а
потом
пришел
сюда,
Vắng
đi
từ
đấy!
И
остался
здесь
навсегда!
Rồi
mộ
chàng
đã
được
ở
cạnh
nàng
Теперь
моя
могила
рядом
с
твоей,
Như
lời
xưa
thề
ước
Как
мы
когда-то
обещали
друг
другу,
Nằm
hiu
hắt
đến
ngàn
thu
an
giấc
Мы
спим
вечным
сном,
Dưới
mộ
sâu
đất
khô
Под
сухой
землей
в
глубоких
могилах,
Qua
bao
năm
rêu
xanh
phủ
che
kín
Годы
прошли,
зеленый
мох
все
покрыл,
Âm
u
chẳng
nhang
khói
Мрак
и
тишина,
ни
дымка
от
благовоний,
Trời
xuôi
chi
trên
cây
còn
lá
úa
Зачем
небо
печалится,
если
на
деревьях
еще
остались
желтые
листья,
Lá
xanh
kia
rụng
rồi...
Зеленые
листья
тоже
опадут...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.